Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 4 olvasói szavazat alapján történt.
Commentaries on the Twelve Prophets: Volume 1
Jeromos (347-419/20 körül), a Nyugat négy egyházdoktorának egyike, már korán elismerték, mint az egyház egyik legjelentősebb fordítóját, kommentátorát és a keresztény aszkézis szószólóját. Mivel anyanyelvén, a latin mellett a héber és a görög nyelvben is jártas volt, alaposan ismerte a zsidó hagyományokat, és ezeket az Ószövetség megértéséhez is felhasználta. Jeromos 379-től kezdve jelentős nyelvtudását arra használta fel, hogy lefordítsa Origenész kommentárjait, és végül maga is lefordítsa és kommentálja a Szentírást.
392-ben, miközben a latin Vulgata bibliafordítását készítette, Jeromos megírta Náhumhoz írt kommentárját, amely az első a tizenkét kisebb próféta közül öthöz írt kommentárok sorozatában. Mikeás, Zefánjá, Haggáj és Habakuk hamarosan követte. 393-ban az origenista vita miatt félbeszakadt, ami után az alexandriai Origenész éles hangú kritikusa lett - erre a vitára 396-ban a Jónásról és Obadiásról szóló kommentárjaiban hivatkozott.
Ez a Thomas Scheck által az Ave Maria Egyetem klasszika szakos hallgatóival együttműködve szerkesztett és fordított Ancient Christian Texts című kötet ezt a hét kommentárt tartalmazza. A második kötet Jeromosnak a Zakariásról, Malakiásról, Hóseásról, Joelről és Ámoszról szóló kommentárjait tartalmazza, amelyek mind 406-ban íródtak, és ezzel teljessé válik a tizenkét próféta csoportja.
Jeromos e kommentárokban mindvégig megmutatja, hogy mind a héber, mind a görög szövegekkel jól ismerkedik. Szellemi exegézise nagymértékben támaszkodik Origenész exegetikai munkásságára. Jeromos a próféták nacionalista érzelmein túlmutatva egy szélesebb körű üzenetet lát Isten irgalmáról és igazságosságáról. A Szentírásnak mint Isten szavának igazságtartalma iránti elkötelezettségét Jónás történetiségének védelme példázza. A próféták alapvető üzenetét abban a szándékban látja, hogy vigasztalják a szenteket, hogy megvetik e világ dolgait, és felkészüljenek az ítélet napjára.
Az Ancient Christian Texts ókeresztény szerzők teljes terjedelmű kommentárjainak vagy prédikációsorozatainak új angol fordításai, amelyek lehetővé teszik, hogy újszerű módon tanulmányozhassuk az ókori egyházatyák kulcsfontosságú írásait.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)