Madárkalitka és madárház között: Poems

Értékelés:   (5.0 az 5-ből)

Madárkalitka és madárház között: Poems (Katerina Stoykova)

Olvasói vélemények

Összegzés:

Katerina Stoykova verseskötetét nagy elismerés övezi érzelmi mélységéért, ékesszólásáért és azért, mert képes az olvasók személyes élményeire reflektálni. A versek az elidegenedés és az egyéniség összetett témáit olyan lenyűgöző egyszerűséggel közvetítik, amely magával ragadja és magával ragadja az olvasót.

Előnyök:

Az olvasók megjegyezték a versek érzelmi sebezhetőségét és személyes kötődését, valamint ékesszólásukat és gondolatébresztő képességüket. A gyűjteményt gyönyörűnek, izgalmasnak, szellemességgel, humorral és bátorsággal telinek jellemezték. Hatékonyan épít Stoykova korábbi munkáinak témáira, miközben önállóan is erős.

Hátrányok:

A kritikákban nem említettek konkrét ellenérveket, bár néhány olvasó számára az intenzív érzelmi témák kihívást jelenthetnek vagy elgondolkodtatóak lehetnek.

(5 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

Between a Bird Cage and a Bird House: Poems

Könyv tartalma:

A vasfüggöny leomlásával az 1990-es évek elején az európai bevándorlók új hulláma érkezett az Egyesült Államokba. Ezek az elsősorban Kelet-Európából és az egykori Szovjetunióból származó népesség nagyrészt sodródott az amerikai kulturális olvasztótégelyben. Ezek a bevándorlók a holmijukkal megrakodva és a tapasztalataik által befolyásolva egy új diaszpóra polgáraivá váltak, akik a befogadott otthonukban kerestek helyet a létezéshez.

A Madárkalitka és madárház között című kötetben Katerina Stoykova írónő azt követi, ami „hívja / a vándorló elmét / földet keresve”, a szülőföldje héjával a hátán. A családon belüli bántalmazás, a szülő halála, egy barát elvesztése és a kulturális identitás keresése témáin keresztül a kötet versei átlépik a nyelvi és nemzetállami határokat. Bolgár bevándorlóként Stoykova a biztonság és a fogság közötti különbségeket mérlegeli, azt vizsgálva, hogyan érezheti magát valaki védettnek, de mégsem érzi magát otthon.

A gyűjteményben a beszélő az új hazai partneréhez, Amerikához intézett címek sorozatán keresztül fejezi ki háláját, miközben egyúttal vallatja azt a tájat, amely „otthont” adott neki. Stoykova minden egyes verssorával, az angol nyelv fordulatainak egyedi megragadásával új perspektívát ad a bevándorlói identitásnak, és feltárja a két kultúra között élés félelmetes és izgalmas kettősségét.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9780813198682
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2024
Oldalak száma:100

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

A finom éhség évszaka - The Season of Delicate Hunger
A Kényes éhség évszaka elég magával ragadó költészetet kínál ahhoz, hogy az ember étvágyát csillapítsa az élénk...
A finom éhség évszaka - The Season of Delicate Hunger
Second Skin
A Katerina Stoykova által írt Second Skin a családon belüli erőszakban való felnövés borzalmait tárgyalja, és az ilyen nevelés néhány hosszú távú hatására összpontosít. Ebben...
Second Skin
Madárkalitka és madárház között: Poems - Between a Bird Cage and a Bird House: Poems
A vasfüggöny leomlásával az 1990-es évek elején az európai...
Madárkalitka és madárház között: Poems - Between a Bird Cage and a Bird House: Poems
Egy madárkalitka és egy madárház között: Poems - Between a Bird Cage and a Bird House:...
Ezek a bevándorlók a holmijukkal megrakodva és a...
Egy madárkalitka és egy madárház között: Poems - Between a Bird Cage and a Bird House: Poems
Madár az ablakpárkányon - Bird on a Window Sill
A Bird on a Window Sill (Accents Publishing, 2018) Katerina Stoykova költőnő idézetgyűjteménye. Ezeket az...
Madár az ablakpárkányon - Bird on a Window Sill

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)