Értékelés:
Jenny Wade „Mayakovsky Maximum Access” című kötetét dicsérik, mert merész fordításai és éleslátó kommentárjai mind az újonnan érkezők, mind a rajongók számára hozzáférhetővé teszik Majakovszkij összetett költészetét. A kétnyelvű kiadás történelmi és kulturális kontextussal gazdagítja az olvasás élményét. Néhány olvasó azonban gépelési és nyelvtani problémákat észlelt.
Előnyök:⬤ Majakovszkij költészetének szenvedélyes és merész fordítása.
⬤ Éleslátó, történelmi, társadalmi és politikai kontextust nyújtó kommentárok.
⬤ Kétnyelvű kiadás eredeti orosz szöveggel és hangsúlyjelekkel.
⬤ Magával ragadó és megközelíthető az orosz irodalmat nem ismerő olvasók számára.
⬤ A legfontosabb versekből válogat, ahelyett, hogy túlterhelné az olvasót a választékkal.
Az olvasás élményét rontó gépelési hibák és helytelen nyelvtan jelenléte.
(14 olvasói vélemény alapján)
Mayakovsky Maximum Access
Futurista, huligán, forradalmár, propagandista, szerelmes, bohóc, mártír, hős - Vlagyimir Majakovszkij költő az orosz Ezüstkor erőművésze és rocksztárja volt. Ez a kétnyelvű kiadás "maximális hozzáférést" biztosít legismertebb verseihez, és a következőket tartalmazza:
⬤ Pontos angol fordítások.
⬤ Hangsúlyjelzések az orosz szövegben.
⬤ Kommentár a szintaxishoz, szójátékokhoz és neologizmusokhoz.
⬤ Kulturális, történelmi és irodalmi utalások tisztázása.
⬤ Témával, személyiséggel és költői technikával kapcsolatos elemzések.
Ez a hígítatlan Majakovszkij, a nem anyanyelvi beszélők számára elérhető legmagasabb fokon.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)