Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 3 olvasói szavazat alapján történt.
Megasthenes' Indica: A New Translation of the Fragments with Commentary
Ez a könyv új fordításban közli Megaszténész i. e. 310 körül írt India leírásának valamennyi fennmaradt részét, amely a klasszikus világ számára elérhető legteljesebb beszámoló India földrajzáról, történelméről és szokásairól. Az Indica a néprajz úttörő műve volt, amely a hellenisztikus írásművészet új irányzatát példázta; India a görögök számára Nagy Sándor i. e. 326-325-ben indított expedíciója előtt alig volt ismert, és Megaszthenész, aki egy ideig követként a Maurja fővárosban, Pataliputrában tartózkodott, a klasszikus világ számára a legtöbbet nyújtotta abból, amit Indiáról tudott.
Megaszténész könyve, amely az ókorban klasszikusnak számított, ma már csak töredékekben maradt fenn más görög és latin szerzőknél. Stoneman műve megbízható és hozzáférhető változatát nyújtja mindazoknak az írásoknak, amelyek hihetőleg Megaszténésznek tulajdoníthatók. Témája a társadalmi struktúráról és a királyi háztartásról szóló részletes beszámolóktól az elefántvadászat leírásán át az indiai filozófiai eszmékig terjed. Könyve az egyetlen írásos forrás, amely Candragupta Maurya-királyságának korabeli, mivel Indiában ekkor még nem használták az írást. Ez a fordítás utat nyit a görög néprajz világosabb megértéséhez, és értékes forrás az indiai történelemhez.
A könyv nemcsak a hellenisztikus történelem és kulturális attitűdök iránt érdeklődő klasszika-kutatók és tanítványaik számára lesz értékes, hanem India korai történetével foglalkozó tudósok számára is, akik eddig (hacsak nem görög tudósok is) szétszórt és datált bizonyítékgyűjteményekre voltak kénytelenek támaszkodni.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)