Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 3 olvasói szavazat alapján történt.
Iglesias a formával kísérletezik, miközben a költészet filozófiai és metaforikus lehetőségeit mutatja be a 2016-os Nemzeti Költészeti Sorozat Paz-díjának nyertesében. Az Aparicio által hibátlanul lefordított, Petrarchan szonetteket tartalmazó könyvsorozat egyes darabjait rövid elmélkedések helyezik előtérbe, amelyek gyakran a mű saját, az irodalmi hagyományon keresztül történő mozgásának kommentárjaként olvashatók... A formakísérlet filozófiai érvelés arról, hogy a költészet hozzájárulhat a hagyományosan tisztán tudományos beszélgetéseknek elképzelt témákhoz. Iglesias a szubjektum megosztottságának vízióját kínálja, miközben bemutatja a töredezettségben rejlő szépséget; a töredék úgy mutatkozik meg, mint "a kulcs, amely kinyitja az ajtókat.".
-- Publishers Weekly
E könyv olvasói, akár spanyolul, akár angolul, akár mindkettőn, találhatnak valami különlegeset az élet véletlen pillanatainak e pillanatképeiben... Egy olyan latin nőtől hallani, aki megalkuvás nélkül hiteles és vicces, olyan nagyon szükséges egészséges reprezentációt nyújt a kultúránkról, amely segít eloszlatni a tévhiteket. Nem vagyunk bűnözők vagy rosszfiúk, hanem szeretők, álmodozók és összetett emberi lények vagyunk Miamiban és azon túl is.
-- White Wall Review
A Miami Century Fox Legna Rodr guez Iglesias angol nyelvű debütálása, de korántsem kezdő költő. Itt van egy hang, amely tapasztalt és heves, gyengéd és éles, mint a penge. Ígérem, kedves olvasók, hogy soha többé nem találkoznak egy ehhez hasonló könyvvel, sem egy olyan költővel, mint Legna Rodr guez Iglesias.
-- Achy Obejas, a bevezetőből.
A 2017-es Paz-költészeti díj nyertesének ez az okos, elragadó és csábító, kétnyelvű (spanyol és angol) gyűjteménye szeretetteljes és ravasz portréja Miamiról és a 21. századi bevándorlói tapasztalatokról.
-- Publishers Weekly, szerepel a 2017 őszi felnőttközlemények között, Költészet.
A 2017-es Paz-költészeti díj nyertesének kétnyelvű -- angol és spanyol -- gyűjteménye, a Miami Century Fox elragadó, csábító olvasmány. Szonettek? Rímek és metrumok? Igen, valamint finom adag irónia és szellemesség. Ez egy nagyon okos versgyűjtemény - egy szeretetteljes és ravasz portré Miamiról és a huszonegyedik századi bevándorlókról.
Fordította Eduardo Aparicio.
A Paz költészeti díjat a The National Poetry Series és a Miami Dade College író- és irodalomközpontja ítéli oda kétévente. A néhai Octavio Paz regénydíjas költő szellemében elnevezett díj egy amerikai lakos által eredetileg spanyol nyelven írt, eddig kiadatlan verseskötetet díjaz.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)