Nana I Ke Kumu (Nézz a forrásra): 1. kötet

Értékelés:   (4.9 az 5-ből)

Nana I Ke Kumu (Nézz a forrásra): 1. kötet (Kawena Pukui Mary)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A könyv átfogó tanulmányt nyújt a hawaii kultúráról, hagyományokról és ellenálló képességről, és betekintést nyújt az olyan őslakos gyakorlatokba, mint a ho'oponopono. A könyvet mélysége és történelmi jelentősége miatt dicsérik, különösen a hawaii spiritualitás és kultúra iránt érdeklődők számára. Néhány olvasó a várakozásaiktól eltérőnek találta, de nagyra értékelte a benne foglalt gazdag ismeretanyagot.

Előnyök:

Gazdag történelmi és kulturális betekintést nyújt
olyan fontos fogalmakat tárgyal, mint a ho'oponopono
elismert szerzők által jól megírt
alkalmi olvasóknak és tudományos referenciának egyaránt alkalmas
átfogó, a hawaii élet különböző aspektusaira kiterjedő terjedelemben.

Hátrányok:

Néhány olvasó inkább népmesegyűjteményt várt, mint tudományos tanulmányt
egyes példányok fizikai állapota megkopott lehet
nehéz lehet megtalálni.

(11 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

Nana I Ke Kumu (Look to the Source): Volume 1

Könyv tartalma:

A Nana I Ke Kumu (Look to the Source) a hawaii családoknak és gyerekeknek van szentelve. A könyv a hawaii kulturális gyakorlatok, fogalmak és hiedelmek forráskönyve, amely bemutatja a minden hawaii gyermek kulturális gyökereiben rejlő bölcsességet és méltóságot.

A hawaiiak sok éven át a világ többi részétől elszigetelten éltek, egy virágzó, szorgalmas és vallásos nép igényeit kielégítő, életképes kultúrával. Aztán jött az idegen a technológiájával és a zsidó-keresztény kultúrával. Ő a bennszülöttek hitét pogánynak és alsóbbrendűnek tekintette, és ráerőltette a saját kultúráját. Azért, hogy elfogadást nyerjenek, elkerüljék a gúnyt és a rosszallást, a hawaiiak fokozatosan alkalmazkodtak a nyugati szokásokhoz. Titokban azonban ragaszkodott saját kultúrájának néhány hiedelméhez és szokásához. Az ebből fakadó zavar az identitástudatában ma is fennáll. Sok hawaii család számára ma már csak a negatívumok maradtak fenn, gyakran torzított formában. Ezt tovább bonyolítják a hawaii meggyőződések és más etnikai vagy vallási előírások összeolvadása vagy ütközése. Elfelejtődnek a kultúra pozitívumai, mint például: a család ('ohana) fontossága; az idősebbek (kupuna) tisztelete; az 'ohana-n belüli harmonikus egymásrautaltság biztosítása rendszeres családterápiával (ho'oponopono); a bajok minden egyes rétegének kezelése (mahiki); a teljes és teljes megbocsátás (mihi); és egymás teljes felszabadítása (kala). Ez az a tudás, amit a hawaiiaknak vissza kell szerezniük.

E munka célja, hogy a lehető legpontosabban tényszerű információkat nyújtson egy olyan témában, amely az íratlan történelemig és legendákig nyúlik vissza, hogy tisztázza a hawaii fogalmakat, és megvizsgálja azok alkalmazhatóságát a modern életben. Az I. kötet a Queen Liliuokalani Childrens Center (Liliuokalani királynő gyermekjóléti központja) kulturális bizottságának hét éven át tartó heti tanulmányi és kutatási üléseinek csúcspontja, amely gyermekjóléti intézményt Őfelsége, Liliuokalani királynő megbízólevelével hoztak létre, hogy szolgáltatásokat nyújtson a hawaii és részben hawaii származású gyermekeknek. Ez a bizottság akkor indult, amikor a gyermekekkel és családokkal végzett munkánk során számos hawaii fogalom, hit és gyakorlat merült fel. Munkatársaink, akik szembesültek ezekkel a mélyen átélt hiedelmekkel, kényelmetlenül érezték magukat, és ennek következtében kerülték a vitát és a feltárást, bár ez akadályozta a sikeres munkát a családi konfliktusok megoldásában. Ez rámutatott arra, hogy meg kell ismernünk és meg kell értenünk az autentikus hawaii kultúrát annak érdekében, hogy növeljük hatékonyságunkat azok segítésében, akiket szolgálunk.

Szerencsések vagyunk, hogy Mary Kawena Pukui asszony, a Bishop Múzeum munkatársa, fordító és író vállalta, hogy a kumu (ez azt is jelenti, hogy tanár) lesz. Hite, hogy őszintén szeretnénk segíteni népünknek, és felismerte, hogy a kulturális információk nagy értéket képviselnek, motiválták, hogy megossza velünk tudását. Kifejezte aggodalmát, hogy a könyvben szereplő fogalmakkal ne éljenek vissza, vagy ne értsék félre őket úgy, hogy népét zavarba hozzák. (Egyszer például keményen bírálták, amiért írt egy cikket a ho'oponoponóról. ) Úgy véli, hogy a hawaiiaknak meg kell érteniük és értékelniük kell kultúrájuk épségét és szépségét. Mélyen hálásak vagyunk Pukui asszony hozzájárulásáért. Nélküle ez a munka nem jöhetett volna létre.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9780961673802
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2014
Oldalak száma:240

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Nana I Ke Kumu (Nézz a forrásra): 1. kötet - Nana I Ke Kumu (Look to the Source): Volume 1
A Nana I Ke Kumu (Look to the Source) a hawaii...
Nana I Ke Kumu (Nézz a forrásra): 1. kötet - Nana I Ke Kumu (Look to the Source): Volume 1
Hawaii helynevei: Felülvizsgált és bővített kiadás - Place Names of Hawaii: Revised and Expanded...
Hány helységnév van a Hawaii-szigeteken? Még durva...
Hawaii helynevei: Felülvizsgált és bővített kiadás - Place Names of Hawaii: Revised and Expanded Edition
Hawaii szótár: Hawaii - angol - angol - hawaii átdolgozott és kibővített kiadás - Hawaiian...
A Hawaii szótár sok éven át a hawaii nyelv...
Hawaii szótár: Hawaii - angol - angol - hawaii átdolgozott és kibővített kiadás - Hawaiian Dictionary: Hawaiian-English English-Hawaiian Revised and Enlarged Edition

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)