Értékelés:
A könyv az indiai Cochinban élő zsidó közösség tapasztalatait tükröző versek megrendítő gyűjteménye. A diaszpóra, a hovatartozásért folytatott küzdelem, valamint a nyelvek és kultúrák kölcsönhatása témáit ragadja meg, élénk képi világgal és mély érzelmi rezonanciával átszőve.
Előnyök:A versek gyönyörűen megírtak, egyszerű, közérthető nyelven, gazdag érzéki részleteket és érzelmeket idézve. A szerzőnek az a képessége, hogy a vágyakozás és az identitás összetett témáit közvetítse, mélyen visszhangzik az olvasókban. Sokan megható és őszinte gyűjteménynek találják, amely rituálisnak és személyesnek hat.
Hátrányok:Egyes olvasók egyes verseket összetettnek vagy bonyolultnak találhatnak, ami a kulturális és történelmi kontextust nem ismerők számára kevésbé hozzáférhetővé teheti őket.
(2 olvasói vélemény alapján)
We are Not a Museum
Kiváló versgyűjtemény, amelyben a történelem és a líra a Kochi zsidók emlékezetében lakozik, ahol az idő és az évszázados üldöztetés megpróbálta eltörölni őket. Pramila Venkateswaran a rugalmasság és a remény költője. E versek mindegyike bevonja az olvasót Kochi érzéki tájába, a narancs és a gránátalma illatába, valamint azok megrendítő történeteibe, akik ezeken a helyeken éltek, és azokéba, akik az emlékezet és a költészet révén visszatérnek. Egy költészet, amely megmozgatja a lelket és elvarázsolja a tűzhelyet.
-Marjorie Agosin, Wellesley College, a Pillangóhegyen éltem szerzője.
A The Jews of Kochi, negyven versből álló, érzékeny és jól megmunkált gyűjtemény, amely ügyesen és átgondoltan ötvözi a két kultúrát a kettő egyedülálló egymás mellé helyezésével. A költő közössége és az indiai szülővárosában, Kochiban élő zsidó közösség közelsége és közös kötelékei a személyes és egyetemes történelem időtlen szövetévé válnak. A költőnek a zsidó közösséggel kapcsolatos ismeretei minden egyes versben nyilvánvalóak. Szinte érzem a fűszerek illatát, ahogy a zsidó bevándorlók a zamorin palotájába igyekeznek. Pramila otthon érzi magát Bombayben, amikor a Kedves Papa című versben azt mondja: "Találtam itt egy zsinagógát. Bár az istentiszteletet marathi nyelven tartják, ez az egyetlen hely, ahol otthon érzem magam. Ez a könyv minden polcon ott a helye... nehéz letenni, és arra késztet, hogy az összes verset egy ültő helyében elolvassuk. Egy könyv, amelyhez újra és újra vissza lehet térni.
-Kavita Ezekiel Mendonca, a Családi vasárnap és más versek szerzője.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)