Értékelés:
A könyv Wolfram von Eschenbach „Parzival” című művének fordítása, amely betekintést nyújt a középkori irodalomba és kultúrába. Weston rímes párverses fordítását szembeállítja a modernebb prózai fordításokkal, egyedülálló olvasási élményt nyújtva. Egyes olvasók értékelik a mű mélységét és a történelmi kontextust, míg mások Weston fordítási stílusával küzdenek.
Előnyök:⬤ A középkori irodalom és kultúra érdekes felfedezése.
⬤ Egyedülálló betekintést nyújt a Grál-keresésbe.
⬤ A fordítás úgy ragadja meg Wolfram művének lényegét, hogy mélyebb elmélyülésre késztet.
⬤ Az eladótól kapott termék jó állapotban volt és olcsó.
⬤ Weston rímes párversek használata fáraszthatja az olvasót és torzíthatja a jelentést.
⬤ Fordítása elavult tudományosságon alapul.
⬤ Egyes olvasók a modern prózai fordításokat olvasmányosabbnak és hozzáférhetőbbnek találhatják.
(4 olvasói vélemény alapján)
Wolfram von Eschenbach német költő "Parzival" című romantikus története egy ifjú lovag életének örvényes történetét meséli el, aki a Szent Grált keresi. Parzival középkori hőstörténetét követi, amint megpróbálja egyensúlyba hozni szerelmi vágyát és a Grál keresését.
Parzival eleinte gyerekes és tudatlan, és rossz döntései miatt nem tudja megszerezni a Grált. Csak azáltal, hogy lelkét számos próbatételen és nehézségen keresztül megtisztítja, Parzival eléggé megszentelődik ahhoz, hogy a Grál kiválasztja. Von Eschenbach érdekes döntése a legenda újbóli elbeszélése során, hogy a Szent Grált nem kelyhet ábrázolja, ahogyan azt az Artúr-legendák klasszikus angol változatai teszik.
Az ő változatában a Grál még csak nem is kapcsolódik a Krisztus kelyhének keresztény fogalmához. A Szent Grál inkább egy életadó kő, amely táplálékot és örök életet biztosít azoknak a férfiaknak és nőknek, akik a Grált őrző várban élnek.
A történet egyben közeli betekintést nyújt a korszakot átható népi hagyományok életébe és kultúrájába. Wolfram von Eschenbach olyan hétköznapi eseményeket is beemel, mint a tornák és a lovagi tornák, amelyek hozzájárulnak a szöveg realisztikus tulajdonságaihoz.
Tudatos döntést hozott a versben használt "románc" típusával is; von Eschenbach hű marad a középkori románcok udvarlási és rokonsági szabályaihoz, így ez a mű ablakot nyit a lovagok viselkedését, kapcsolataikat és az udvari szerelemre való törekvésüket szabályozó társadalmi szabályokba. Ez a kiadás prémium minőségű savmentes papírra készült.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)