Értékelés:

Az Ibsen „Peer Gynt” című művéről írt kritikák a vélemények széles skáláját tükrözik: egyesek dicsérik a költői stílust és az irodalmi jelentőségét, míg mások unalmasnak és nehezen olvashatónak találják. A fordítások minőségükben és értelmezésükben nagyon eltérőek, Rolf Fjelde változatát a hitelességéért emelték ki. Egyes újabb feldolgozások energikus értelmezéseket kínálnak, de elrugaszkodhatnak az eredeti szövegtől, ami vegyes reakciókat vált ki az olvasókból.
Előnyök:Hiteles fordítás (Rolf Fjelde), költői stílus, fontos irodalmi mű, Ibsen-rajongók számára élvezetes, időtlen klasszikus, a skandináv témák jó ábrázolása.
Hátrányok:Nehéz és unalmas egyes olvasók számára, a fordítás minősége változó, léteznek csonka változatok, nem mindenki számára lebilincselő, a norvég folklór megértését igényli.
(20 olvasói vélemény alapján)
Ibsen „Peer Gynt” című darabja lazán a „Per Gynt” című mesén alapul.
A maga korában a norvég személyiség szatírájaként értelmezték,.