Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
"Aki hallani és tudni akar a királyokról és az örökösökről, arról, hogy kik uralkodtak először Angliában, és milyen királyai voltak, Wace mester, aki igazat mond erről, lefordította ezt."".
Wace Roman de Brut (1155) című műve a korabeli francia és angol nyelvűek számára egyaránt a britek történetéhez, és így az Artúr-történelemhez vezető kapunak tekinthető, mivel ez az első teljes ófrancia adaptációja Geoffrey of Monmouth latin nyelvű History of the Kings of Britain című művének (1130-as évek vége), amelyben Artúr először jelenik meg a britek királyaként. A Roman de Brut alapmű volt, amely a késő XII. és XIII. századi névtelen verses Brut-ok és az angol-normann prózai Brut - a középkori Angliában a legolvasottabb francia népnyelvű szöveg erről az anyagról - ihletője, valamint a középangol Brut hagyomány előfutára, beleértve Layamon Brut-ját (1200 körül). Wace költeménye tehát megnyitja és formálja a Brut hagyományokat, beleértve az Artúr-meséket, versben és prózában, a történetírásban és az irodalomban, beleértve Wace újítását Artúr király kerekasztaláról.
Ez a kötet Wace Roman de Brut angol prózai fordítását tartalmazza, amelyet bevezetés és jegyzetek, válogatott bibliográfia, a szöveg összefoglalása, a kéziratok jegyzéke, valamint személynév- és földrajzi névmutató kísér.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)