Értékelés:

A könyvben lefordított jiddis történetek gyűjteménye olvasható, amelyek szemléletesen ábrázolják a század közepi kelet-európai zsidó közösségek életét. A recenzensek kiemelik a kulturális mélységet, a lebilincselő történetmesélést és a lenyűgöző fordításokat, bár egyesek egyes fordításokat rosszul kritizálnak. Összességében a kötet jól hangzik az autentikus jiddis irodalmat kereső olvasók körében.
Előnyök:Nagyszerű történetek, tele kulturális részletekkel és hitelességgel.
Hátrányok:Jól lefordítva, ami fokozza az olvasás élményét.
(8 olvasói vélemény alapján)
Classic Yiddish Stories of S. Y. Abramovitsh, Sholem Aleichem, and I. L. Peretz
S. Y. Abramovitsh két korai műve megismerteti az olvasót Abramovitsh s alteregójával, Mendele, a könyvkereskedővel. Mendele meséli el A kisembert és a Sánta Fishkét is. Különböző hangokon, különböző karaktereket is bemutat, köztük Isaac Abrahamot, mint szabótanoncot, kóristafiút és korrupt üzletembert. Reb Alter a házasságszerzési balhéjáról mesél, Fishke pedig koldusokból álló karavánnal való ukrajnai utazásáról.
Sholem Aleichem Tevje a „Hodel” és a „Chava” új fordításaiból teljes komikus pompájában jelenik meg. A jegyzetek lehetővé teszik a tanulók számára, hogy a bibliai idézeteken keresztül követhessék Tevje egyenetlen lépéseit. Sholem Aleichem s másik négy ékes monológja sziporkázó fordításokban tér vissza hozzánk.
A Peretz válogatások között szerepelnek a haszidokról szóló legszebb történetei, mint például a „Kabbalisták”, a „A haszidok tanításai” és az ironikus mese, a „The Rebbe s Pipe”. Peretz s „Két hegy között” című remekművének friss átirata egy inspiráló rebbe és egy félelmetes rabbi találkozását mutatja be.
A fordításokat három életrajzi esszé követi a modern jiddis irodalom eme óriásairól.”.