Értékelés:
A kritikák általában pozitívan fogadják a „Sir Gawain és a zöld lovag” fordítását, kiemelve annak hozzáférhetőségét, valamint a középangol és a modern angol nyelv egymás mellé helyezését. Az olvasók nagyra értékelik a képi és költői elemeket, és úgy vélik, hogy ez egy klasszikus szöveg lebilincselő és jól lefordított változata. Néhányan azonban fenntartásaikat fejezik ki az eredeti szöveg betűinek modernizálásával kapcsolatban, és megemlítik a csomagolással és a szállításkori állapottal kapcsolatos problémákat.
Előnyök:Hozzáférhető fordítás, magával ragadó képi világ, kétnyelvű formátum (közép- és modern angol), megőrzi az eredeti középkori hangulatát, alkalmas főiskolai kurzusokra, jó nyelvészhallgatóknak, világos és könnyen olvasható.
Hátrányok:Kérdések az eredeti szöveg egyes betűinek modernizálására vonatkozó döntéssel kapcsolatban, néhány példány sérülten vagy rosszul csomagolva érkezett, vegyes érzések a tartalom élvezhetőségével kapcsolatban.
(17 olvasói vélemény alapján)
Sir Gawain and the Green Knight - Facing Page Translation
A Sir Gawain és a zöld lovag című XIV.
századi költemény az angol irodalom egyik legnagyobb klasszikusa, de a kortárs olvasók számára az egyik legkevésbé hozzáférhető. Ez a kiadás az eredeti szöveget egy szemközti oldalon található fordítással együtt kínálja.
James Winny nem alliteráló és érzékenyen szó szerinti, modern angol nyelvű fordítást ad.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)