Versek, amelyek egy ázsiai-amerikai költő hangján keresztül vizsgálják a kettősséget és az igazmondást, miközben számos íróra és a popkultúra alakjaira hivatkoznak. Emily Dickinson egyik versét a gyakran idézett sorral kezdi: „Mondj el minden igazságot, de mondd ferdén”.
Az ázsiai amerikaiak számára a „ferde” szó kétféleképpen is hallható és olvasható: rasszizáló és elfedő kifejezésként egyaránt. A kettősségnek ez az érzete - amely a nyelv instabilitásában és egy megbízhatatlan narrátorban csúcsosodik ki - alakítja, informálja és befolyásolja John Yau új gyűjteményének verseit, amelyek mindegyike arra a kérdésre összpontosít, hogy ki beszél, és kihez és kinek szólnak. Nyolc részből áll, amelyek mindegyike a megszólítás - mint hely, mint személy, mint emlék és mint esemény - gondolatát vizsgálja, a Tell It Slant azt teszi, amit Dickinson parancsol, de egy újabb csavarral.
Yau megidézi a szellemeket, akik segítenek a szerzőnek „elmondani az egész igazságot”, akik között költők, filmsztárok és sci-fi írók újragondolt nyomai vannak, köztük Charles Baudelaire, Thomas de Quincey, Philip K. Dick, Li Shangyin és Elsa Lanchester.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)