Értékelés:
A könyvben a Ming-dinasztia korából származó történetek olvashatók, amelyek lenyűgözőek és szórakoztatóak, feltárva a 6. századi Kína etikáját és értékrendjét. Olyan történeteket gyűjt össze, amelyek a kínai irodalomban jelentősek és vonzóak egyedi varázsuk és kulturális meglátásaik miatt.
Előnyök:Káprázatos és szórakoztató történetek, amelyek Kína történelmi és kulturális értékeit tárják fel. A fordítás hozzáférést biztosít a fontos klasszikus irodalomhoz, és megőrzi az eredeti szövegek hűségét, így értékes kiegészítője a kínai történetek kedvelőinek.
Hátrányok:Bár a fordítás rendkívüli hűségre törekszik, a stílus nem biztos, hogy olyan kellemes, mint a korábbi, részleges fordítások. Vannak említések arról, hogy más hasonló gyűjtemények már korábban megjelentek, így ez a kiadás kissé megkésettnek tűnik.
(2 olvasói vélemény alapján)
Stories to Caution the World: A Ming Dynasty Collection, Volume 2
A "Történetek a világ figyelmeztetésére" a Jingshi tongyan első teljes fordítása, Feng Menglong három novelláskötete közül a második, amely kulcsfontosságú volt a kínai népi regényirodalom fejlődésében. Ezeket a történeteket, amelyek jelentősége a kínai irodalmi kánonban és a világirodalomban egyaránt megkérdőjelezhetetlen, Boccaccio Dekameronjához és az Ezeregyéjszaka történeteihez hasonlították.
A tudósok, császárok, miniszterek, tábornokok, valamint a hétköznapi férfiak és nők mindennapi környezetében - kereskedők és kézművesek, prostituáltak és kurtizánok, házasságközvetítők és jövendőmondók, szerzetesek és apácák, szolgák és cselédek, tolvajok és szélhámosok - eleven panorámát nyújtanak a császári Kína nyüzsgő világáról a Ming-dinasztia vége előtt.
Feng Menglong különböző forrásokból (némelyik évszázados múltra tekint vissza) gyűjtött össze népszerű történeteket, és a XVII. századi virágzó könyvkiadáson keresztül terjesztette azokat. Nemcsak megmentette őket a feledéstől, hanem felemelte a népi irodalom rangját, és anyagot szolgáltatott a nagy Ming-kori és Csing-korszak végi regények szerzőinek, amelyekből meríthettek. Ahogyan Feng trilógiája első gyűjteményének, a Régi és új történeteknek a fordításában, Shuhui és Yunqin Yang mind a negyven történetet, valamint Feng szövegközi és marginális megjegyzéseit és a történetekbe szőtt összes verset is tartalmazza.
A gyűjtemény további címei a http: //www.washington.edu/uwpress/books/ming. html oldalon találhatók.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)