Xunzi: A teljes művek fordítása és tanulmányozása: --I. kötet, 1-6. könyv

Értékelés:   (5.0 az 5-ből)

Xunzi: A teljes művek fordítása és tanulmányozása: --I. kötet, 1-6. könyv (John Knoblock)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A kritikák dicsérik a Xunzi-ról szóló könyv tudományos mélységét és átfogó jellegét, kiemelve annak jelentőségét a kínai filozófiában és a nyugati gondolkodókkal, például Arisztotelésszel való összehasonlítását. Aggályokat fogalmaznak meg azonban a további kötetek elérhetőségével és árával kapcsolatban, amelyeket túlárazottnak és sok olvasó számára elérhetetlennek tartanak.

Előnyök:

Alapos fordítást és vizsgálatot nyújt Xunzi műveiről.
Kiterjedt háttérinformációk, életrajz és kontextus a jobb megértés érdekében.
Hasznos jegyzeteket és végjegyzeteket tartalmaz, amelyek a szöveget mind a tudósok, mind az általános olvasók számára hozzáférhetővé teszik.
Kiváló tudományos munka, amely kiemeli Xunzi jelentőségét a filozófiatörténetben.

Hátrányok:

A 2. és 3. kötet állítólag csak nagyon magas áron kapható, így az átlagolvasók számára nehezen hozzáférhető.
Korábbi fordítások korlátozott számban léteznek, amelyeket a tudományos kutatás számára nem tartottak megfelelőnek.
Xunzi írói stílusa kevésbé vonzónak vagy vonzónak tűnhet, mint más filozófusoké.

(3 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

Xunzi: A Translation and Study of the Complete Works: --Vol. I, Books 1-6

Könyv tartalma:

A filozófiai kutatás nagy virágzásának végén, a Harcoló Államok Kínájában, amikor a hagyományos kínai gondolkodás alapjait lefektették, Xunzi a nyugati Arisztotelészéhez hasonló helyet foglal el. A nevét viselő műgyűjtemény nemcsak a korai konfuciánus gondolkodók legszisztematikusabb filozófiai kifejtését tartalmazza, hanem a korabeli szellemi, kulturális és társadalmi élet gyakorlatilag minden aspektusáról beszámol. Xunzi filozófus mellett társadalomkritikus és szellemtörténész is volt. Rendkívül aktív volt korának politikai és tudományos köreiben is, és tanításai nagy hatással voltak az első Csin császár alatti egységes Kína kezdeti intézményi szervezetére, és ez a hatás (bár gyakran nem ismerték el) a későbbi évszázadokban is folytatódott.

Ez az első a három kötetből, amelyek a Xunzi első teljes angol nyelvű fordítását alkotják. A jelen kötet egy általános bevezetőből és az 1-6. könyvből áll, amelyek az önműveléssel, a tanulással és a neveléssel foglalkoznak.

A fordítást jelentős magyarázó anyag kíséri, amely meghatározza a szakkifejezéseket, személyeket és eseményeket; részletes bevezető minden egyes könyvhöz; és kiterjedt magyarázó jegyzetek, ha szükséges, karakterekkel, amelyek jelzik a fordítások alapját. Az általános bevezető elbeszéli Xunzi életrajzát, későbbi hatását, azt a szellemi világot, amelyben élt, valamint azokat az alapvető fogalmakat, amelyeket az ősi kínaiak a természet és a társadalom fogalmának meghatározására használtak.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9780804714518
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Keményfedeles
A kiadás éve:1988
Oldalak száma:356

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Xunzi: A teljes művek fordítása és tanulmányozása: --I. kötet, 1-6. könyv - Xunzi: A Translation and...
A filozófiai kutatás nagy virágzásának végén, a...
Xunzi: A teljes művek fordítása és tanulmányozása: --I. kötet, 1-6. könyv - Xunzi: A Translation and Study of the Complete Works: --Vol. I, Books 1-6
L Buwei évkönyvei - The Annals of L Buwei
Ez az első teljes angol fordítása a Lshi chunqiu című műnek, amelyet i. e. 239-ben állítottak össze L Buwei, Csin állam...
L Buwei évkönyvei - The Annals of L Buwei

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)