Értékelés:

A kritikák elismerően nyilatkoznak Eric Shahan fordításáról, kiemelve annak kiválóságát, a kiegészítő anyagokat és az értő szervezést. A fordítás egyedülálló perspektívát kínál Kína és Japán harci történelméről, így az e témák iránt érdeklődő olvasók számára kifejezetten ajánlott választás.
Előnyök:Kiváló fordítási minőség, a történelmi kontextust kiegészítő anyagok beillesztése, a képek jobb rendszerezése és a más fordításokhoz képest egyedülálló meglátások.
Hátrányok:A recenziókban nem említettek jelentős hátrányokat.
(3 olvasói vélemény alapján)
The Japanese Pirate Sword
A 400 éves kínai kard kézikönyv 單刀法選 Dandaofa Xuan fordítása.
Abban az időben a Wakou, japán kalózok portyáztak Kína partjainál. A kalózok borotvaéles kardjaikkal és szokatlan harcmodorukkal hiúsítottak meg minden kísérletet, hogy a folyamatos támadásoknak alávessék magukat.
Végül, miután elfogták a japán kardvívással kapcsolatos dokumentumokat, és megtalálták azokat az embereket, akik japán kardforgató mestereknél edzettek. A szerző, Cheng Zongyou 程宗猷 10 évig a Shaolin templomban edzett, mielőtt elkezdett illusztrált kézikönyveket írni a harcművészetekről. Tanult egy kínai kardforgató mestertől is, aki közvetlenül egy japán mestertől tanult.
Ennek a tudásnak a birtokában írt könyvet arról, hogyan készült a japán kard és hogyan kell használni. A Cheng által a könyvében bemutatott edzéssorozat a japán kard tanulásának legkorábbi ismert módszere.