Értékelés:
A könyv Johannes Lecküchner messerfechtenről szóló művének fordítása, amelyet elsődleges forrásként való hűségéért dicsérnek, de olvashatósága és bemutatása miatt kritizálnak. Értékes forrásként szolgál a Történelmi Európai Harcművészetek (HEMA) iránt érdeklődők számára, különösen a témában némi háttérismerettel rendelkező olvasók számára.
Előnyök:** Egy elsődleges forrás hű fordítása, kiváló a HEMA-rajongók számára. ** Gazdag történelmi perspektívát kínál Lecküchner technikáiról. ** Jól strukturált és átfogó tartalom. ** A jobb megértés érdekében szójegyzéket is tartalmaz.
Hátrányok:** Nehezen olvasható a fordítási furcsaságok és a modern értelmezés hiánya miatt. ** Gyenge képminőség, a kis fekete-fehér illusztrációkat nehéz megkülönböztetni. ** A technikák megfogalmazása és magyarázata nem megfelelő, gyakran előzetes ismereteket igényel. ** Egyesek szerint a formázás zavaró és nem tetszetős, az oldalakon elvesztegetett hely.
(14 olvasói vélemény alapján)
The Art of Swordsmanship by Hans Leckchner
A karddal való harcról szóló egyik legjelentősebb középkori szöveg angol fordítása.
Johannes Leckchner 1482-ben elkészült A harcművészet a "Langes Messerrel" (Messerfechtkunst) című műve a középkor harcművészetének legfontosabb dokumentumai közé tartozik. A Messer egy egyélű, egykezes használati kard volt, amely Közép-Európában volt jellemző, de Leckchner technikái általában a vágó- és szúrókardokra vonatkoznak: ez az értekezés nemcsak az egykezes kardok használatáról szóló legjelentősebb mű, amely ebből a korszakból fennmaradt, hanem a német "liechtenaueri" iskola kétkezes kardtechnikáinak legrészletesebb magyarázata is, amely az 1300-as évekből származik. Leckchner pazar kézirata több mint négyszáz, magyarázó szöveggel ellátott illusztrációból áll, amelyeken a szerző, egy plébános, a pengeváltásokat, a csalásokat és a fogócskákat csengeti be, a fegyveres támadó elől való élet-halál meneküléstől a nyilvános vívóversenyeken a közönség tetszését elnyerni hivatott pofonegyszerű mozdulatokig terjedő technikákkal.
Ez a fordítás, amely a kézirat összes illusztrációját tartalmazza, először teszi hozzáférhetővé az értekezést azóta, hogy a szerző korai halála után kevesebb mint egy évvel a mű elkészülte után nemzedékekre elveszítette fő művét. A terjedelmes bevezetés, a jegyzetek és a szójegyzék elemzi és kontextusba helyezi a művet, és tisztázza annak technikai tartalmát.
Jeffrey L. Forgeng a Worcesteri Művészeti Múzeum fegyver- és páncélművészeti, valamint középkori művészeti kurátora, és a Worcesteri Műszaki Egyetem történész adjunktusaként tanít.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)