The Pill Tanakh: Hebrew-English Jewish Scriptures, Volume III - The Writings
A héber-angol nyelvű zsidó szentírások, 3. kötet - Az írások.
Ez a könyv az Írásoknak nevezett részt tartalmazza, amely 13 könyvet tartalmaz, pontosan abban a sorrendben, ahogyan az a Leningrádi Kódexben szerepel: Krónika 1, Krónika 2, Zsoltárok, Jób, Példabeszédek, Ruth, Énekek éneke, Prédikátor, Siralmak, Eszter, Dániel, Ezsdrás és Nehémiás.
Miben különbözik a Pill Tanakh?
1) A héber és az angol egymás mellett, egymással szembefordított oldalakon, egymásnak megfelelő versekkel; nincs átfutás a terjedelmesebb angolból egy másik oldalra!
2) Minden új könyv a Leningrádi Kódex fotó-facsimile képével kezdődik, amely arról az oldalról készült, amelyen a könyv első verse kezdődik.
3) A héber és az angol szövegeket módosították, hogy megfeleljenek a tényleges Leningrádi Kódexnek, leginkább a 2Mózes 20. és 5Mózes 5. tízparancsolatánál.
4) A héber betűk a versek számozását jelölik; a héber számozás a 15. és 16. számok esetében természetes átírást használ. A 15-öt yud-he-vel, a 16-ot pedig yud-vav-val helyettesítem a tet-vav és tet-zayin helyett.
5) Ezenkívül több helyen módosítottam néhány angol verset, hogy jobban tükrözze a héber szöveget. Például megváltoztattam azt a több mint 5000 esetet, ahol az "Úr Isten" cím szerepel, és a héber átírását "Jehova" szóval helyettesítettem.
6) A tényleges Leningrádi Kódexben egy sor margóján olyan szavak kerültek hozzá, amelyeket a rabbik 'Qere'-nek (amit olvasni kell) neveznek. Ezek a szavak az írott szövegben lévő, 'Ketiv' (ami le van írva) néven ismert megfelelő szó helyettesítésére szolgáltak. Más zsidó kiadványok a "Ketiv" helyett a "Qere" olvasását erőltetik, elfedve ezzel az eredetileg írott szöveget; egyes változatok a "Ketiv"-t zárójelben, míg mások a margón kívül, a soron kívül helyezik el! A The Pill Tanakh-ban ezeket az 1110 'Qere-kiegészítést' a héber szövegben kis lábjegyzetbe helyezem, hogy az olvasat természetes legyen, ahogyan a maszoretikus írástudók szándéka volt. Ráadásul kevés olyan esetet találtam, ahol a 'Qere' valóban helyes, de sok olyan eset van, ami kirívóan rossz!
Ismétlem, ez a 3. kötet - Az Írások, a harmadik része a Tóra, Próféták és Írások három kötetes sorozatának, amely a teljes zsidó Szentírást alkotja.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)