Értékelés:

A kritikák dicsérik Ken McLeod 'A Trackless Path' című könyvét a Dzogcsen és Mahamudra gyakorlatok világosságáért, hozzáférhetőségéért és mély betekintéséért. A könyvet értékes forrásként ünneplik mind a tapasztalt gyakorlók, mind a meditációs gyakorlatuk mélyebb megértését kereső újonnan érkezők számára. A fordítást és a kommentárt nagyra értékelik, mert érthetővé és a modern életben alkalmazhatóvá teszi az összetett fogalmakat. Sok olvasó úgy érzi, hogy a könyv útmutatóként szolgál a béke és a szabadság megtapasztalásához a kontempláción keresztül.
Előnyök:⬤ Világos és közérthető nyelvezet, amely rezonál a modern olvasókra.
⬤ Mély és mély betekintés a meditációs gyakorlatokba.
⬤ Gazdag személyes anekdoták a szerző spirituális útjáról.
⬤ Gyakorlati útmutatást nyújt a szemlélődő gyakorlatokhoz.
⬤ Jól strukturált, versről versre történő kommentárral.
⬤ Széles közönség számára alkalmas, a kezdőktől a haladó gyakorlókig.
⬤ Gyönyörűen megírt és költői.
⬤ Néhány olvasónak kihívást jelenthet a tanítások fogalmi megértése a Dzogcsen vagy Mahamudra gyakorlatokban szerzett korábbi tapasztalatok nélkül.
⬤ Az anyag mélysége kontemplációt igényelhet, ami az alkalmi olvasók számára megterhelő lehet.
⬤ A tibeti kultúrával kapcsolatos széleskörű háttér hiánya korlátozhatja a megértést néhány olvasó számára.
(29 olvasói vélemény alapján)
A 18. századi tibeti misztikus, Jigm Lingpa számos verset írt a dzogcsen gyakorlatáról, a tibeti buddhizmus egyik nagy bölcsességi hagyományáról.
Az A Trackless Path (Nyomnélküli ösvény) című kötetben a neves fordító és tanár, Ken McLeod gyönyörű és hangulatos fordítást kínál e versek egyikéből. Saját világos kommentárjaival megvilágítva McLeod ezt az ősi verset a mai kereső számára is relevánssá és elérhetővé teszi. A Jigm Lingpa-vers három részből áll: hogyan rontja meg a fogalmi gondolkodás a mély szemlélődő gyakorlatot; a közvetlen tudatosság időtlen szabadsága (a kereszténységben a gnózis buddhista megfelelője); és a finom hibák, amelyeket gyakran elkövetünk ebben a gyakorlatban, és hogyan korrigálhatjuk őket.
McLeod könyve szintén három részre van osztva. Az első egy elgondolkodtató bevezető a szöveghez és McLeodnak a szöveghez való viszonyához; a második Jigm Lingpa versének gyönyörű és szuggesztív fordítása; a harmadik és egyben a könyv fő része pedig a versszakonkénti kommentárja, amelyen keresztül megvilágítja a vers jelentését.
McLeod egyértelműen a mai világ keresőjének ír (és írja világosan), aki arra hivatott, hogy a Jigm Lingpa által leírt tudatosságra törekedjen. McLeod világos, gyakorlatorientált kommentárját saját spirituális útjának tapasztalatai zökkenőmentes átszövése gazdagítja. Egy olyan ember képe rajzolódik ki, aki mély elhivatottságot érzett a szemlélődő gyakorlat folytatására, valamint a közvetlen és személyes módok, amelyeket talált a kihívásoknak való megfelelésre, és amelyekkel találkozott.
McLeod nagy tisztánlátással közvetíti a vers központi témáját - nevezetesen, hogy amikor pihensz és nem csinálsz semmit, akkor a korok bölcsességét találod magadban. Ez a könyv bármely kontemplatív hagyomány - buddhizmus, iszlám, kereszténység, hinduizmus, taoizmus, judaizmus vagy nem-duális tudatosság - gyakorlójának szól.