Értékelés:
Peter Cole „A vers álma” című jelentős tudományos munka, amely az ibériai héber költészet öt évszázadot átfogó, átfogó gyűjteményét mutatja be. Az alapos történelmi kontextust költői fordításokkal ötvözi, bemutatva a középkori Spanyolország zsidó közösségének gazdag kulturális örökségét és sokszínűségét. Míg a tartalmat nagyra értékeljük, a Kindle változat formázási problémáktól szenved, amelyek súlyosan befolyásolják az olvashatóságot.
Előnyök:⬤ Kiemelkedő tudományosság és történelmi terjedelem, amely az ibériai héber költészet több mint öt évszázadát öleli fel.
⬤ Gyönyörű és árnyalt költői fordítások, amelyek megragadják az eredeti művek lényegét.
⬤ A költők informatív életrajzai értékes kontextust biztosítanak.
⬤ Jól strukturált, a történelmi, társadalmi és költői összefüggéseket felvázoló, lényegre törő bevezetővel.
⬤ Magával ragadó élményt nyújt, amely tükrözi a középkori Spanyolország kulturális gazdagságát és összetettségét.
⬤ A Kindle változatban súlyos formázási problémák vannak, többek között a betűméretek és a betűtípusok nem következetesek, így szinte olvashatatlan.
⬤ Néhány felhasználó az e-könyv formátummal kapcsolatos frusztrációról számolt be, és inkább a nyomtatott változat megvásárlását javasolta.
⬤ A vélemények szerint a Kindle-verzióban jobb szerkesztésre és minőségellenőrzésre lenne szükség.
(23 olvasói vélemény alapján)
The Dream of the Poem: Hebrew Poetry from Muslim and Christian Spain, 950-1492
A héber kultúra a középkori Spanyolországban megújult, és a Biblia óta vitathatatlanul a legerősebb zsidó költészet született. A kelet és nyugat, az arab és a héber, a különös és az egyetemes elemeit ötvöző versek rendkívüli érzékiséget és intenzív hitet testesítenek meg, amelyek túllépnek a nyelv, a hely és az idő határain.
Peter Cole fordításai ezt a figyelemre méltó költői világot a maga gazdagságában, humorában, kecsességében, komolyságában és bölcsességében tárják az angol olvasók elé. A The Dream of the Poem a teljes korszak ívét követi nyomon, ötvennégy költő mintegy négyszáz versét mutatja be, és panorámaszerű történeti bevezetőt, minden költő rövid életrajzát és terjedelmes jegyzeteket tartalmaz.
(Az eredeti héber szövegek a Princeton University Press honlapján olvashatók. ) A középkori héber versek messze leghatásosabb és legátfogóbb gyűjteménye, amelyet valaha angol nyelven összegyűjtöttek, Cole antológiája arra épül, amit Richard Howard költő és fordító úgy jellemzett, mint a költői fordítás legjobb munkáját, amelyet hosszú évek óta láttam, és egy teljes kinyilatkoztatást: a lírai és didaktikus versek egy olyan intenzív, intelligens és eleven testét, amely a történelmi tudat egy egész, számunkra eddig elérhetetlen dimenzióját látszik azonosítani. A költemény álma Howard szerint megkoronázza a művet.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)