Értékelés:
A könyvben könnyed szórakozást nyújtó detektívtörténetek találhatók, amelyek középpontjában az okos Arsène Lupin és a Sherlock Holmes paródiájával való találkozásai állnak. Míg egyes olvasók értékelik a mű szatirikus és szórakoztató jellegét, mások a gyenge jellemfejlődés és az erőtlen cselekmény miatt kritizálják.
Előnyök:A könyvet szórakoztató és pörgős olvasmánynak tartják, bájos karakterekkel és szellemes humorral. Élvezetes kikapcsolódást kínál a klasszikus detektívtrópusok szatirikus átvételével és Lupin és „Sholmes” eszmei csatájával.
Hátrányok:A kritikusok megjegyzik, hogy a cselekmény és a karakterfejlődés gyenge, egyesek csalódottságuknak adtak hangot Lupin ábrázolása és a Holmes-figura visszaélése miatt. Néhány olvasó úgy érezte, hogy a folytatás a korábbi művekhez képest csalódást okozott, és elpazarolt erőfeszítésnek minősítette.
(11 olvasói vélemény alapján)
Arsne Lupin Versus Herlock Sholmes: Translated From The French By George Morehead
Ars ne Lupin Versus Herlock Sholmes: Fordította franciából George Morehead Ez a könyv az eredeti klasszikus irodalom megőrzéséhez és helyreállításához való hozzájárulás érdekében tett erőfeszítéseink eredménye. Az eredeti tartalom megőrzésére, javítására és újrateremtésére tett kísérletünkben a következőkre törekedtünk: 1.
Betűkészlet és újraformázás: A teljes művet professzionális elrendezési, formázási és tipizálási eszközökkel újraterveztük, hogy gazdag tipográfiával, grafikával, kiváló minőségű képekkel és táblázatos elemekkel újraalkossuk ugyanazt a kiadást, így olvasóinknak az az érzése támad, hogy egy "friss és újonnan" újranyomtatott és/vagy átdolgozott kiadást tartanak a kezükben, szemben más szkennelt és nyomtatott (optikai karakterfelismerés - OCR) reprodukciókkal. 2. A hiányosságok kijavítása: Mivel a művet a semmiből hoztuk létre újra, ezért átnéztük, hogy bizonyos hagyományos normákat kijavítsunk a tipográfiai hibák, kötőjelek, írásjelek, elmosódott képek, hiányzó tartalmak/oldalak és/vagy más kapcsolódó témakörök tekintetében, a mi megfontolásunk alapján.
Minden kísérletet megtettünk arra, hogy az eredeti kiadásban kihagyott konstrukciókkal kapcsolatos hiányosságokat más hivatkozásokon keresztül korrigáljuk. Néhány ilyen hiányosságot azonban, amelyeket nem lehetett kijavítani az eredeti kiadásban a tartalom szándékos, nem szándékos kihagyása miatt, átvettünk és megőriztünk az eredeti műből, hogy megőrizzük a hitelességet és a műre vonatkozó szerkezetet.
Úgy véljük, hogy ez a mű történelmi, kulturális és/vagy szellemi jelentőséggel bír az irodalmi művek közösségében, ezért a furcsaságok ellenére a művet nyomtatásra bocsátottuk az irodalmi művek megőrzésére irányuló folyamatos erőfeszítéseink részeként, valamint a társadalom egészének fejlődéséhez való hozzájárulásként, hitünk által vezérelve. Hálásak vagyunk olvasóinknak, amiért bizalmat szavaznak nekünk, és elfogadják a történelmi tartalom megőrzésével kapcsolatos tökéletlenségeinket.
BOLDOG OLVASÁST!
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)