Értékelés:

Összességében Mary Zimmerman „Az Ezeregyéjszaka” adaptációja pozitív fogadtatásban részesül fantáziadús történetmesélése, szép prózája és tanulságos értéke miatt. Néhány kritikus azonban kritizálta a történelmi pontatlanságokat és a kulturális ábrázolást.
Előnyök:⬤ A klasszikus mesék kreatív és lenyűgöző adaptációja.
⬤ Gyönyörűen megírt és költői.
⬤ Kiválóan alkalmas oktatószínháznak, jelentős női szerepekkel és mélységgel.
⬤ Minden egyes olvasásnál több jelentésréteget tár fel.
⬤ Rendkívül élvezetes és magával ragadó előadások.
⬤ Hiányzik a zenei és hangi irányítás.
⬤ Történelmi pontatlanságok, különösen a mentális egészség ábrázolása tekintetében.
⬤ Egyesek szerint a szerzőnek nem ez a legjobb műve a többi darabjához képest.
⬤ Aggályok a kulturális reprezentációval és a történetmesélés hitelességével kapcsolatban.
(12 olvasói vélemény alapján)
The Arabian Nights: A Play
Tizenkét tagú színészgárda adja elő Scheherazade szerelemről, vágyról, komédiáról és álmokról szóló történeteit.
Scheherazade szikár történetei megakadályozzák, hogy férje, a kegyetlen uralkodó, Shahryar megölje őt, és 1001 éjszaka után Shahryar kigyógyul őrületéből, Scheherazade pedig visszatér családjához. Ez az adaptáció csodálatos keverékét kínálja az Ezeregyéjszaka kevésbé ismert meséinek azzal a visszatérő témával, hogy a történetmesélés varázsereje képes megváltoztatni az embereket.
A zárójelenet visszavezeti a nézőket a mai Bagdadba, ahol a légvédelmi szirénák hangja fenyegeti a mesékben megtestesülő gazdag kultúrát és történelmet.