Értékelés:
A könyv Hans Christian Andersen meséinek gyönyörűen illusztrált, kemény borítójú gyűjteménye, amelyet élénk művészi munkái és magával ragadó elbeszélései miatt dicsérnek. Sok recenzens szerint kiváló ajándék gyerekeknek, különböző korosztályok számára olvasásra alkalmas, és nagyra értékelik nosztalgikus értékét. Ugyanakkor aggodalmak merültek fel néhány fizikai hiányosság és a fordítás minőségének eltérései miatt.
Előnyök:Pompás és változatos illusztrációk, magával ragadó elbeszélések, kiváló ajándék gyerekeknek, szépen kötött és kivitelezett, nosztalgiát ébreszt, jó életrajzi információkat tartalmaz a HCA-ról.
Hátrányok:Néhányan egy matrica ragadós maradványával kapták a könyvet, aggályok a fordítás minőségével kapcsolatban az eredeti nyelvekhez képest, néhány illusztráció a fiatalabb közönség számára hátborzongatónak tűnhet.
(38 olvasói vélemény alapján)
The Fairy Tales of Hans Christian Andersen
A Hans Christian Andersen meséi a leghíresebb Andersen-meséket, köztük olyan klasszikusokat, mint "A kis hableány", "A rút kiskacsa" és "A hercegnő és a borsó", Jean Hersholt nagyra becsült 1942-es fordításában mutatja be. Ez a szeretettel megtervezett könyv csillogó és váratlan válogatást tartalmaz gyönyörű művészeti alkotásokból az 1840-es évektől az 1980-as évekig, olyan művésznagyságoktól, mint Kay Nielsen, a szeretett Arthur Rackham, a különc Tom Seidmann-Freud (Sigmund Freud unokahúga) és az úttörő filmanimátor, Lotte Reiniger, valamint izgalmas, újonnan felfedezett tehetségek alkotásaiból. A gyűjteményben történelmi és kortárs sziluetteket is találunk, amelyek egyedülálló formában gazdagítják Andersen meséinek bemutatását, egy-egy mesét egy-egy művésszel párosítva, és friss kiegészítést jelentenek a gyermekkönyvtárak és a felnőtt művészkönyv-gyűjtemények számára egyaránt. A mesék és illusztrációk mellett a gyűjtemény tartalmazza Andersen örökségének bemutatását, rövid történeti bevezetést minden egyes meséhez, valamint a függelékben a művészek bővebb életrajzát. Ez az egész családnak szánt értékes kiadás Andersen meséinek örök varázsát osztja meg, és ünnepli gyengéd, szívből jövő történeteit, amelyek egyaránt bekerültek a kollektív képzeletünkbe és az irodalmi kánonba.
Egyedülálló kivitelben gyűjti egybe a leghíresebb Hans Christian Andersen-meséket Tartalmazza Ausztria, Nagy-Britannia, Csehország, Dánia, Németország, Japán, Svédország, Svédország, Ukrajna és az Egyesült Államok híres művészeinek illusztrációit Jean Hersholt nagyra becsült fordítását, amely minden korosztály számára elérhető A könyv több tucat új sziluettet tartalmaz, amelyeket kifejezetten a könyvhöz rendeltek A következő 23 mese szerepel a könyvben: A hercegnő és a borsó, A fülemüle, A disznópásztor, Az öregnek mindig igaza van, A kis hableány, A császár új ruhája, A stoppolótű, Tizenkét postás, A bátor bádogkatona, A hókirálynő, A bolha és a professzor, Dingiling, Az aranyoskák, Olajos csuklyás, Öt borsószem egy csőben, A rút kiskacsa, Kis Ida virágai, A pásztorlány és a kéményseprő, A repülő láda, A kis gyufaáruslány, A gyufásdoboz, A toll és a tintatartó, A tanyasi kakas és az időjós A fordítóról A dán származású Jean Hersholt (1886-1956) hollywoodi színész és rádiósztár, aki éveket szentelt arra, hogy Andersen összes meséjét lefordítsa az eredeti dán nyelvből. Angol fordításai először 1942-ben jelentek meg. Emellett lelkes gyűjtője volt az Andersen-könyveknek, leveleknek és kéziratoknak, és az Egyesült Államok legnagyobb Andersen-gyűjteményét gyűjtötte össze, amelyet végül a washingtoni Kongresszusi Könyvtárnak adományozott.
Hersholt leghíresebb színészi szerepe Shirley Temple nagyapja volt a Heidi című filmben (1937) és a népszerű Dr. Christian című rádióműsorban (1937-1954). Az Oscar-gálán adják át a Jean Hersholt Humanitárius Díjat.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)