Értékelés:
A kritikák nagyra értékelik Moss Roberts „Három királyság” című fordítását, dicsérve annak élénkségét és mélységét, valamint az elbeszélői elemekkel összefonódó történelmi tartalmát. Ugyanakkor sok kritikus csalódottságát fejezte ki a kétkötetes sorozat szerkezete miatt, különösen a lábjegyzetek és kiegészítő információk elhelyezése miatt, amelyek csak a második kötetben találhatók. A betűmérettel és a csomagolással kapcsolatos panaszok mellett megemlítik, hogy a kötet rövidített, ami csalódást okozott néhány olvasónak, akik teljes kiadást vártak.
Előnyök:Moss Roberts kiváló és élénk fordítása, amely megragadja az eredeti szöveg lényegét.
Hátrányok:Gazdag és lebilincselő történet, tele történelmi intrikákkal és drámai csatákkal.
(78 olvasói vélemény alapján)
Three Kingdoms: A Historical Novel
"A történelemhez bámulatosan hűséges anyageposz." New York Times Book Review A Három királyság a Han-dinasztia (i.
e. 206 - i. sz.
220) sorsdöntő utolsó uralkodásának történetét meséli el, amikor a kínai birodalom három háborúzó királyságra oszlott. A mintegy tizenkétszáz évvel később író Luo Guanzhong, a Ming-korban élt író a válságot ábrázoló történetekből, drámákból és versekből egy kifinomult, lenyűgöző elbeszélést alkotott, amely a kínai nemzeti eposz lett.
Ez a rövidített kiadás megragadja a regény bensőséges és kíméletlen képét arról, hogyan gyakorolják a hatalmat, hogyan folytatják a diplomáciát, és hogyan tervezik és vívják a háborúkat. A kínai kultúra számára éppoly fontos, mint a homéroszi eposzok a Nyugat számára, a Ming-dinasztia e remekműve továbbra is nagy hatást gyakorol Kínában, Koreában, Japánban és Vietnamban, és továbbra is a világirodalom nagy műve.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)