Értékelés:

Paul Mariani „Hétköznapi idő” című verseskötete a mindennapi életben rejlő szépséget és szentséget vizsgálja, olyan témákra összpontosítva, mint a család, a gyermekkor és a személyes élmények. A versek mély szeretetet és figyelmet tükröznek a hétköznapi pillanatok iránt, különösen azok iránt, amelyek az unokáival kapcsolatosak, erős érzelmi kapcsolatokat és a jól megélt élet emlékeit idézik fel.
Előnyök:A gyűjteményt fényes és részletes verseiért, érzelmi mélységéért, valamint az erőteljes emlékek és érzések felidézésének képességéért dicsérik. Az olvasók nagyra értékelik Mariani képességét a hétköznapi élet lényegének megragadásában, valamint a család iránti szeretet szívből jövő kifejezéseit és a gyermekkori élmények eleven képeit.
Hátrányok:Egyesek talán úgy találják, hogy a verseket túlzsúfolják a személyes élmények és részletek, ami esetleg az érzelmek túlburjánzásához vezethet. Felmerülhet az a benyomás, hogy a versekből hiányzik a szimbolikus mélység a nyers történetmesélésért cserébe, ami nem biztos, hogy minden versolvasónak tetszeni fog.
(5 olvasói vélemény alapján)
Ordinary Time
A kiváló költő és életrajzíró, Paul Mariani nyolcadik gyűjteményében, a Hétköznapi időben a szent és a hétköznapok olykor csendesen, olykor pedig revelatív erővel keveredik egymással.
Ezek a versek nemcsak a kor társadalmi és történelmi kérdéseit - a szegényeket, a kirekesztetteket, a háború áldozatait, az elfeledetteket -, hanem a család és a barátok fontosságát is tárgyalják, különösen a betegség és az elhagyatottság közös pillanataiban. Ami megment bennünket, az nem csupán a szépség, hanem a szellemesség és a humor, amely végigkíséri az olvasót.
A most már nagyapa Mariani egy új nemzedéket ünnepel, és megemlékezik a halottakról. Ha a versek gyakran foglalkoznak is a hétköznapokkal - az 1940-es évekbeli New York-i emlékektől kezdve a Mississippi-deltán és a kanadai Sziklás-hegységen át Svédországig, a Balti-tengerig és végül Jeruzsálemig -, mindezt a szent árnyékában teszik, amelyhez ezek a versek szóról szóra egyre-másra nyúlnak.