Értékelés:

A felhasználói vélemények vegyes képet mutatnak a könyvről, dicsérik a fordítás minőségét, ugyanakkor a tartalmi és fordítási stílusbeli korlátokat is megállapítják.
Előnyök:Michael Meyer fordítását olvasmányos, gördülékeny és szépen megvalósított fordításként dicsérik. Sok felhasználó szerint a kiadások jó ár-érték arányúak, még használtan vásárolva is.
Hátrányok:Néhány recenzens a tartalmat komornak, a fordítást pedig kissé mesterkéltnek találta. Van olyan megjegyzés is, amely csalódást kelt a könyv vásárlás utáni átnézésének elvárásával kapcsolatban.
(4 olvasói vélemény alapján)
Ibsen Plays: 1 - Ghosts; The Wild Duck; The Master Builder
„Meyer Ibsen-fordításai a háború utáni drámák általános érzékelésében jelentős tényt jelentenek.
Életerős tempójuk, Ibsen zsenialitásának költői középpontjához való kénytelen ragaszkodásuk lekörözte az akadémikus változatokat a pályáról.” (George Steiner)