Értékelés:
A recenzió összehasonlítja Menander műveinek Loeb-kiadását és az Oxford World's Classics kiadását, kiemelve a fordítás és az olvashatóság eltérő megközelítését.
Előnyök:A Loeb-kiadás jó fordítást nyújt, és tartalmazza az eredeti görög szöveget, így ideális azoknak a puristáknak, akik értékelik a változatlan, eredeti műveket. Az oxfordi kiadás szintén jó fordítást kínál, de az olvashatóságot a feltételezett hiányzó sorok megadásával javítja, így az általános olvasók számára is élvezhetőbbé teszi.
Hátrányok:A Loeb-kiadás olvasása kihívást jelenthet a töredezettség és a mellékelt hiányzó sorok hiánya miatt, ami akadályozhatja a megértést. Ezzel szemben az oxfordi kiadást a puristák spekulatívnak tekinthetik, mivel a fordító értelmezését tükröző hiányzó sorokat ad hozzá.
(1 olvasói vélemény alapján)
Menander Volume 1
Menander, az új komédia meghatározó alakja több mint 100 darabot írt. A középkorra ezek mind elvesztek. Szerencsére az elmúlt évszázadban Egyiptomban talált papiruszok révén egy teljes darab, hat másik darab jelentős része, valamint kisebb, de még mindig érdekes töredékek kerültek elő. Menandert nagyra becsülték az ókorban, és görögországi cselekményeit Plautus és Terence adaptálta a római világ számára. Geoffrey Arnott új Loeb-kiadása három kötetes.
Az I. kötet hat darabot tartalmaz, köztük az egyetlen teljes, fennmaradt darabot, a Dyskolost (A mogorva fickó), amely Kr. e. 317-ben Athénban első díjat nyert, valamint a Dis Expaton (Kétszeres szélhámos), Plautus Két bakkhisztijének eredetijét.
A II. kötet tíz Menander-dráma fennmaradt részeit tartalmazza. Ezek között szerepelnek a Misoumenos (A férfi, akit gyűlölt) nemrég megjelent töredékei, amely egy katona és egy fogságban lévő lány hibás kapcsolatát mutatja be rokonszenvesen; valamint a Perikeiromene (A lány, akinek rövidre vágták a haját) fennmaradt fele, amely egy téves személyazonosság és szerelmi civakodás komédiája.
A III. kötet a Samia (A szamoszi asszony) című regénnyel kezdődik, amely szinte teljes egészében eljutott hozzánk. Itt találhatók a Sikyonioi (A szikioniaiak) és a Phasma (A jelenés), valamint a Synaristosai (Együtt ebédelő nők) igen jelentős, fennmaradt részei is, amelyeken Plautus Cistellaria című műve alapult. Arnott kiadása a nagy hellenisztikus drámaíróról széleskörű elismerést aratott, mert hozzáférhetőbbé teszi ezeket a töredékes szövegeket, megvilágítja drámai mozgásukat.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)