Értékelés:
Az Auerbach „Mimézis” című művéről szóló kritikák kiemelik annak mély irodalmi meglátásait, történelmi elemzését és azt az intellektuális kihívást, amelyet az olvasók elé állít. Bár sokan értékelik mélységét és az irodalomkritika tekintélyes terjedelmét, ugyanakkor megjegyzik a könyv nehézségét is, különösen bonyolult nyelvezete és homályos utalásai miatt, amelyek elidegeníthetik a modern olvasót.
Előnyök:Mély irodalmi meglátások, alapos történeti elemzés, emeli a nyugati irodalom megértését, jól szervezett szerkezetű, filológiai megközelítést nyújt. Sok recenzens elgondolkodtatónak és gazdagítónak találta, és az irodalmi fejlődés és az elbeszélő kompozíció megértéséhez nélkülözhetetlennek ajánlja.
Hátrányok:Nagyon nehezen olvashatónak tartják, sok szöveg még a művelt olvasók számára is homályos. Egyesek sűrűnek és elavultnak találták, lábjegyzetek vagy kiegészítő kontextus nélkül nem hozzáférhető. Az idegen nyelvekre való támaszkodás és a bonyolult értelmezések akadályozhatják a megértést azok számára, akik nem rendelkeznek komoly irodalomtudományi háttérrel.
(43 olvasói vélemény alapján)
Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature - New and Expanded Edition
Több mint fél évszázaddal angolra fordítása után Erich Auerbach Mimesis című műve továbbra is az irodalomkritika remekműve. Az erudíció, a szellemesség és a bölcsesség ragyogó megnyilvánulása, annak feltárása, hogy a nagy európai írók Homérosztól Virginia Woolfig hogyan ábrázolták a valóságot, nemzedékeket tanított meg a nyugati irodalom olvasására. Ez az új, kibővített kiadás Edward Said bevezetőjében egy jelentős esszét, valamint egy eddig még soha nem fordított angol nyelvű esszét tartalmaz, amelyben Auerbach a kritikusainak válaszol.
A német zsidó származású Auerbachot 1935-ben kiszorították a Marburgi Egyetem professzori állásából. Törökországba távozott, ahol az isztambuli állami egyetemen tanított. Ott írta meg a Mimesis című művét, amelyet a háború befejezése után németül is kiadott. A kitelepített Auerbach nagy erudíciójú művet alkotott, amely nem tartalmaz lábjegyzeteket, érveit ehelyett az elsődleges szövegek kulcsfontosságú passzusainak kereső, megvilágító olvasatára alapozza. Célja az volt, hogy megmutassa, hogyan haladt az irodalom az ókortól a huszadik századig az ábrázolás egyre naturalisztikusabb és demokratikusabb formái felé. Az európai történelemnek ez az alapvetően optimista szemlélete ma úgy tűnik, mint egy védekező - és szenvedélyes - válasz a Harmadik Birodalomban látott embertelenségre. Auerbach görög, latin, spanyol, francia, olasz, német, francia és angol nyelvű műveken átívelve, figyelemre méltó filológiai és összehasonlító irodalomtudományi ismereteit arra használta, hogy a nacionalizmus vagy a sovinizmus minden szűkös formáját cáfolja, a saját korában és napjainkban egyaránt.
Sok olvasó számára, mind az akadémián belül, mind azon kívül, a Mimesis a valaha írt legjobb irodalomkritikai művek közé tartozik. Ez a Princeton Classics-kiadás Edward Said jelentős bevezetőjét, valamint egy esszét tartalmaz, amelyben Auerbach válaszol kritikusainak.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)