Referent Similarity and Nominal Syntax in Task-Based Language Teaching
Köszönetnyilvánítás Tartalomjegyzék Táblázatok jegyzéke.
1. fejezet. Bevezetés 1. 1. Feladatok a nyelvoktatásban és a nyelvi kutatásban 1. 2. Feladatalapú nyelvtanítás (Task-Based Language Teaching, TBLT) 1. 3. A feladattanulás kontra nyelvtanulás 1. 4. A referensek hasonlósága és a TBLT 1. 5. A könyv áttekintése.
2. fejezet. L2-teljesítmény és véletlenszerű SLA 2. 1. Nyelvi fejlődés a használat alapú perspektívából 2. 2. Gyakorisági hatások 2. 2. 1. Cue Strength 2. 2. 2. 2. Prototípushatások 2. 2. 3. Chunking 2. 3. Szintaktikai alapozás 2. 4. Átvihetőség 2. 5. Első és második nyelv elsajátítása 2. 6. Összefoglalás.
fejezet. Referenciális kommunikáció és L2 produkció 3. 1. Referenciális kommunikációs feladatok 3. 2. Kommunikatív követelmények 3. 3. Kontextuális korlátok 3. 4. Diskurzuskövetelmények 3. 5. A feladatok korlátai az oktatott SLA-ban 3. 6. Jártasság és L2-teljesítmény 3. 7. Összefoglalás.
4. fejezet. Feladatok az L2 tanterv tervezésében 4. 1. Figyelem 4. 1. 1. Észlelés 4. 1. 2. Tudatosság 4. 1. 3. A kimeneti hipotézis 4. 1. 4. Erőforráskészletek 4. 1. 5. Szelekció (Kiemeltség, erőfeszítés, elvárás és érték) 4. 2. Beszédprodukció 4. 3. Kognitív folyamatok az SLA-ban 4. 3. 1. Elemzés 4. 3. 2. Kontroll 4. 4. A feladatalapú L2-oktatás kognitív modelljei 4. 4. 1. A korlátozott figyelemkapacitás hipotézise 4. 4. 2. A megismerési hipotézis 4. 5. Összefoglalás.
5. fejezet. Referens hasonlóság 5. 1. Referens-azonosítás 5. 1. 1. Gyakoriság 5. 1. 2. Összehasonlítás 5. 2. Az elemek száma 5. 3. Az elemek közötti hasonlóság 5. 4. A jelen tanulmány 5. 5. Összefoglalás.
6. fejezet. Referensek hasonlósága és az L2 produkció 6. 1. A főnévi kifejezés összetettsége 6. 2. Összehasonlító szerkezetek 6. 3. Relatív mondatszerkezetek 6. 4. Lexikai absztraktság 6. 5. Összefoglalás.
7. fejezet. Módszerek 7. 1. A vizsgálat célja 7. 2. Tervezés 7. 3. Résztvevők 7. 3. 1. Angol anyanyelvi beszélők 7. 3. 2. Nem angol anyanyelvűek 7. 4. Anyagok 7. 5. Eljárások 7. 6. Elemzés 7. 6. 1. Átírás 7. 6. 2. Főnévi kifejezés kódolása 7. 6. 3. Összehasonlító szerkezetek 7. 6. 4. Relatív mondattípusok 7. 6. 5. Statisztikai elemzések 7. 7. Összefoglalás.
8. fejezet. Eredmények 8. 1. Előzetes adatszűrés 8. 1. 1. 1. Leíró statisztika a hasonlóság NP komplexitásra gyakorolt hatására 8. 1. 2. Leíró statisztika a referens hatása az NP komplexitására 8. 1. 3. Leíró statisztika a Jártasság hatása az NP komplexitására 8. 2. Háromutas MANOVA a főnévi mondatok komplexitására 8. 2. 1. A főnévi mondatok komplexitása 8. 2. 1. Referensek hasonlóságának hatása a főnévi mondat komplexitására 8. 2. 2. 2. Referensek hatása a főnévi mondat komplexitására 8. 2. 3. A jártasság hatása a főnévi mondat komplexitására 8. 2. 4. A tényezők közötti kölcsönhatások a főnévi mondat komplexitására 8. 2. 5. A főnévi mondat komplexitásának eredményeinek összefoglalása 8. 2. 5. A főnévi mondat komplexitására vonatkozó eredmények 8. 3. Kétutas ANOVA.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)