Értékelés:
A felhasználói vélemények Gertrude Bell fordítását álomszerűnek és ügyesnek dicsérik, így a rajongók számára értékes olvasmány. Az egyik kritikus azonban azt kifogásolja, hogy a későbbi műveihez képest kevésbé izgalmas és csiszolt, egy másik pedig a kiadvány minőségének hiányára panaszkodik, különösen a hiányzó képek és a rosszul elhelyezett lábjegyzetek miatt.
Előnyök:⬤ Gertrude Bell álomszerű és ügyes fordítása
⬤ informatív a korabeli Perzsiáról
⬤ Bell rajongóknak ajánlott.
Nem olyan csiszolt, mint Bell későbbi művei; rossz minőségű kiadvány, hiányzó képekkel és zavaros lábjegyzetekkel.
(6 olvasói vélemény alapján)
Safar Nameh - Persian Pictures - A Book Of Travel
A "Safar Nameh - Perzsa képek - Egy útikönyv" 1894-es beszámoló Gertrude Bell perzsa útjáról, amelyen nagybátyját, Sir Frank Lascelles-t látogatta meg, aki Teheránban brit miniszter volt. Ez a két évvel az utazás után megjelent régi könyv Perzsiában tett különböző utazásait örökíti meg elképesztő hiteles fényképek segítségével.
Az útleírás érdekes darabja, amely erősen ajánlott azoknak, akik érdeklődnek a századfordulós Perzsia iránt. Gertrude Margaret Lowthian Bell, CBE (1868-1926) angol író, politikai tisztviselő, utazó, régész és adminisztrátor volt. A Brit Birodalom fontos politikai döntéshozójává vált kiterjedt ismeretei és kapcsolatai révén, amelyeket számos, Mezopotámiában, Nagy-Szíriában, Kis-Ázsiában és Arábiában tett utazása során épített ki.
A szerző további nevezetes művei közé tartozik: "Versek Hafiz dívánjából" (1892), "A sivatag és a vetés" (1907) és "Isten szolgáinak hegyei" (1910). Ez a klasszikus mű most új kiadásban jelenik meg, különlegesen összeállított bevezető anyaggal.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)