Sorry No English: 50 tipp a korlátozottan angolul beszélőkkel való kommunikáció javításához

Értékelés:   (4.2 az 5-ből)

Sorry No English: 50 tipp a korlátozottan angolul beszélőkkel való kommunikáció javításához (Craig Storti)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A könyvet sokan dicsérik, mint alapvető forrást mindazok számára, akik nem angol anyanyelvűekkel érintkeznek. Értékes betekintést nyújt a hatékony kommunikációba, és bemutatja a tantermi angol és a valós köznyelvi használat közötti szakadékot. A szerző, Craig Storti a kultúrák közötti kommunikáció terén szerzett széleskörű tapasztalatáról ismert, így ez a könyv megbízható útmutató a legkülönbözőbb szakmai környezetben.

Előnyök:

A könyv gyakorlati tanácsokat ad a korlátozottan angolul beszélőkkel való kommunikációhoz, hasznos mellékleteket tartalmaz a gyors tájékozódáshoz, és számos nyelvi témát tárgyal, beleértve az idiómákat, a szlenget és a rokon értelmű kifejezéseket. A könyv számos szakmának, valamint a nyelv és a kultúra iránt érdeklődőknek ajánlott.

Hátrányok:

Egyes olvasók úgy találhatják, hogy a könyv elsősorban azoknak szól, akik a nyelvoktatással vagy a kultúrák közötti kommunikációval kapcsolatos speciális területeken dolgoznak, ami korlátozhatja a könyv vonzerejét az általános közönség számára. Emellett előfordulhat, hogy a haladó nyelvtanulók számára nem nyújt elegendő lefedettséget, akik már ismerik ezeket a fogalmakat.

(2 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

Sorry No English: 50 Tips to Improve Your Communication with Speakers of Limited English

Könyv tartalma:

Ezüstérmes a 2023-as Nautilus Book Awards-on a kapcsolatok és kommunikáció kategóriában

Küszködött már valaha is azzal, hogy egy korlátozottan angolul beszélővel kommunikáljon? Frusztrálták már a sikertelen interakciók nem angol anyanyelvűekkel? Tudta, hogy létezik egy egyszerű megoldás a kultúrák közötti angol nyelvű kommunikáció javítására?

Amit a legtöbb anyanyelvi beszélő ilyenkor figyelmen kívül hagy, az az, hogy a probléma itt nem feltétlenül a másik személy korlátozott angolságával van; a mi angolságunkkal lehet a baj. És bár az előbbi ellen biztosan nem tehetünk semmit, az utóbbi ellen nagyon sokat tehetünk. Ez a könyv mindössze 160 oldalon 50 gyakorlati eszközt ad, amelyek segítségével tudatosíthatjuk és adaptálhatjuk saját nyelvünket, hogy teljesen átalakítsuk a korlátozottan angolul beszélőkkel folytatott eszmecseréket, és jelentősen növeljük a kielégítő eredmény esélyét mind az anyanyelvi beszélők, mind a korlátozottan angolul beszélők számára, akiket próbálnak kiszolgálni. És a jó hír: ez nem is olyan nehéz, és teljes mértékben az anyanyelvi beszélő kezében van.

Craig Storti országosan ismert személyiség, aki több mint 30 éves tapasztalattal rendelkezik a kultúrák közötti kommunikáció és a kultúrák közötti alkalmazkodás területén, és számos standard mű szerzője, többek között a Culture Matters című, az amerikai kormány által több mint 90 országban használt kultúrák közötti munkafüzet szerzője. Sikeresen vezetett workshopokat a kulturális sokszínűségről a Fortune 500 vállalat, szállodák, például a Marriott, diplomaták, köztisztviselők és külföldi segélyszervezetek munkatársai számára. A képzéseinek legnépszerűbb és leghasznosabb részévé azonban az anyanyelvi beszélők által elkövetett gyakori hibákról szóló 90 perces szegmensei váltak, amikor korlátozottan angolul beszélőkkel beszélgetnek, és hogy a résztvevők hogyan javíthatják az interakciókat. Ez a nagyon szükséges könyv ideális mindazoknak, akik a kormányzati szférától kezdve a vendéglátáson át a nemzetközi szervezetekig, a humánerőforrás-fejlesztésen, a kultúrák közötti és sokszínűségi tréningeken, az angoltanításban, a külföldi segélyezésben dolgoznak, illetve azoknak, akik szeretik a nyelvet, a kultúrát és a kommunikációt.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781529396881
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2022
Oldalak száma:208

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Ha már Indiáról beszélünk: A kommunikációs szakadék áthidalása indiaiakkal való munka során -...
"Storti kulturális megfigyelései Indiával kapcsolatban...
Ha már Indiáról beszélünk: A kommunikációs szakadék áthidalása indiaiakkal való munka során - Speaking of India: Bridging the Communication Gap When Working with Indians
Miért fontos az utazás: Útmutató az utazás életmódváltó hatásaihoz - Why Travel Matters: A Guide to...
Amikor utazol, választhatsz: lehetsz turista és...
Miért fontos az utazás: Útmutató az utazás életmódváltó hatásaihoz - Why Travel Matters: A Guide to the Life-Changing Effects of Travel
A külföldiek megismerése, 20. évfordulós kiadás: A világ kultúráinak megértése - Figuring Foreigners...
Ez a klasszikus, Figuring Foreigners Out 20...
A külföldiek megismerése, 20. évfordulós kiadás: A világ kultúráinak megértése - Figuring Foreigners Out, 20th Anniversary Edition: Understanding the World's Cultures
A kultúrák közötti átjárás művészete, 3. kiadás - The Art of Crossing Cultures, 3rd...
Craig Storti A kultúrák közötti átjárás művészete című...
A kultúrák közötti átjárás művészete, 3. kiadás - The Art of Crossing Cultures, 3rd Edition
A kultúrák közötti üzletkötés művészete: 10 ország, 50 hiba és 5 lépés a kulturális kompetenciához -...
Az interkulturális kompetenciákról szóló útmutató...
A kultúrák közötti üzletkötés művészete: 10 ország, 50 hiba és 5 lépés a kulturális kompetenciához - The Art of Doing Business Across Cultures: 10 Countries, 50 Mistakes, and 5 Steps to Cultural Competence
A hazatérés művészete - The Art of Coming Home
Frissített 2. kiadás! Ha szerencsés voltál, akkor tudtál a kultúrsokkról és felkészültél rá, amikor a tengerentúlra...
A hazatérés művészete - The Art of Coming Home
Kultúrák közötti párbeszédek: 74 rövid találkozás a kulturális különbségekkel - Cross-Cultural...
74 "párbeszéd" és egyoldalas elemzések sorozatán...
Kultúrák közötti párbeszédek: 74 rövid találkozás a kulturális különbségekkel - Cross-Cultural Dialogues: 74 Brief Encounters with Cultural Difference
Sorry No English: 50 tipp a korlátozottan angolul beszélőkkel való kommunikáció javításához - Sorry...
Ezüstérmes a 2023-as Nautilus Book Awards-on a...
Sorry No English: 50 tipp a korlátozottan angolul beszélőkkel való kommunikáció javításához - Sorry No English: 50 Tips to Improve Your Communication with Speakers of Limited English
A hazatérés művészete - Art of Coming Home
Elvárja, hogy az otthon olyan legyen, mint amilyen volt, amikor elment? Ehelyett megdöbbenve tapasztalja, hogy ön és az otthona...
A hazatérés művészete - Art of Coming Home

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)