Értékelés:
A könyvet sokan dicsérik, mint alapvető forrást mindazok számára, akik nem angol anyanyelvűekkel érintkeznek. Értékes betekintést nyújt a hatékony kommunikációba, és bemutatja a tantermi angol és a valós köznyelvi használat közötti szakadékot. A szerző, Craig Storti a kultúrák közötti kommunikáció terén szerzett széleskörű tapasztalatáról ismert, így ez a könyv megbízható útmutató a legkülönbözőbb szakmai környezetben.
Előnyök:A könyv gyakorlati tanácsokat ad a korlátozottan angolul beszélőkkel való kommunikációhoz, hasznos mellékleteket tartalmaz a gyors tájékozódáshoz, és számos nyelvi témát tárgyal, beleértve az idiómákat, a szlenget és a rokon értelmű kifejezéseket. A könyv számos szakmának, valamint a nyelv és a kultúra iránt érdeklődőknek ajánlott.
Hátrányok:Egyes olvasók úgy találhatják, hogy a könyv elsősorban azoknak szól, akik a nyelvoktatással vagy a kultúrák közötti kommunikációval kapcsolatos speciális területeken dolgoznak, ami korlátozhatja a könyv vonzerejét az általános közönség számára. Emellett előfordulhat, hogy a haladó nyelvtanulók számára nem nyújt elegendő lefedettséget, akik már ismerik ezeket a fogalmakat.
(2 olvasói vélemény alapján)
Sorry No English: 50 Tips to Improve Your Communication with Speakers of Limited English
Ezüstérmes a 2023-as Nautilus Book Awards-on a kapcsolatok és kommunikáció kategóriában
Küszködött már valaha is azzal, hogy egy korlátozottan angolul beszélővel kommunikáljon? Frusztrálták már a sikertelen interakciók nem angol anyanyelvűekkel? Tudta, hogy létezik egy egyszerű megoldás a kultúrák közötti angol nyelvű kommunikáció javítására?
Amit a legtöbb anyanyelvi beszélő ilyenkor figyelmen kívül hagy, az az, hogy a probléma itt nem feltétlenül a másik személy korlátozott angolságával van; a mi angolságunkkal lehet a baj. És bár az előbbi ellen biztosan nem tehetünk semmit, az utóbbi ellen nagyon sokat tehetünk. Ez a könyv mindössze 160 oldalon 50 gyakorlati eszközt ad, amelyek segítségével tudatosíthatjuk és adaptálhatjuk saját nyelvünket, hogy teljesen átalakítsuk a korlátozottan angolul beszélőkkel folytatott eszmecseréket, és jelentősen növeljük a kielégítő eredmény esélyét mind az anyanyelvi beszélők, mind a korlátozottan angolul beszélők számára, akiket próbálnak kiszolgálni. És a jó hír: ez nem is olyan nehéz, és teljes mértékben az anyanyelvi beszélő kezében van.
Craig Storti országosan ismert személyiség, aki több mint 30 éves tapasztalattal rendelkezik a kultúrák közötti kommunikáció és a kultúrák közötti alkalmazkodás területén, és számos standard mű szerzője, többek között a Culture Matters című, az amerikai kormány által több mint 90 országban használt kultúrák közötti munkafüzet szerzője. Sikeresen vezetett workshopokat a kulturális sokszínűségről a Fortune 500 vállalat, szállodák, például a Marriott, diplomaták, köztisztviselők és külföldi segélyszervezetek munkatársai számára. A képzéseinek legnépszerűbb és leghasznosabb részévé azonban az anyanyelvi beszélők által elkövetett gyakori hibákról szóló 90 perces szegmensei váltak, amikor korlátozottan angolul beszélőkkel beszélgetnek, és hogy a résztvevők hogyan javíthatják az interakciókat. Ez a nagyon szükséges könyv ideális mindazoknak, akik a kormányzati szférától kezdve a vendéglátáson át a nemzetközi szervezetekig, a humánerőforrás-fejlesztésen, a kultúrák közötti és sokszínűségi tréningeken, az angoltanításban, a külföldi segélyezésben dolgoznak, illetve azoknak, akik szeretik a nyelvet, a kultúrát és a kommunikációt.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)