Értékelés:
A könyvről szóló kritikák a Cesar Vallejo versfordításainak minőségével kapcsolatos vélemények keveredését emelik ki. Míg egyes olvasók értékelik az erőfeszítést és hatásosnak találják a fordításokat, mások elégedetlenségüket fejezik ki bizonyos szempontokkal kapcsolatban, különösen a korábbi fordításokhoz képest.
Előnyök:Néhány olvasó dicséri a fordításokat, mert jobbak, mint a korábbiak, és értékeli a fordítások gazdagságát és azt a képességüket, hogy bevonják az olvasót Vallejo munkásságába. A bevezetést is értékesnek, a gyűjteményt pedig kompaktnak és gazdagnak tartják. A költészetet sötétnek, melankolikusnak és csábítónak írják le, amely a kifejezés intenzitását keresők számára vonzó.
Hátrányok:Több kritikus bírálja a fordításokat, mert nem teljesen ragadják meg Vallejo eredeti művének lényegét, és nem találják el a hatásos nyelvezetet és képeket. A konkrét panaszok között szerepel a passzív hang használata és a túlzott absztrakció néhány fordításban. Emellett a Kindle-kiadás számos szöveghibát tartalmaz az OCR-problémák miatt.
(7 olvasói vélemény alapján)
Spain, Take This Chalice from Me and Other Poems: Parallel Text Edition
Cesar Vallejo a huszadik század egyik legismertebb latin-amerikai költője.
Vallejo munkásságát gyakran beárnyékolja a kommunizmus lelkes támogatása, mivel kihívásokkal teli, intenzív és nehezen fordítható. A Vallejo pályafutását átfogó, több mint nyolcvan versének spanyol és angol nyelvű változatát tartalmazó kötet Vallejo verseit gyűjti össze.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)