Értékelés:
A könyv sötét és humoros német népmesék gyűjteményét tartalmazza, amelyek szórakoztató és elrettentő témáik miatt nagy sikert arattak. A kritikusok nagyra értékelik a könyv gazdag történetét, illusztrációit és a történetek magával ragadó jellegét, bár néhányan megjegyzik, hogy egyes mesék ijesztőek vagy sértőek lehetnek, különösen a modern érzékenység számára.
Előnyök:Jól illusztrált, megragadja a német örökség lényegét, gyermekek és felnőttek számára egyaránt szórakoztató, humoros, ugyanakkor figyelmeztető mesék, jó fordítás az eredeti német nyelvvel, sok olvasó számára nosztalgikus.
Hátrányok:Néhány történet túl sötét vagy ijesztő lehet a kisgyermekek számára, egyes versek sértő tartalmával kapcsolatos lehetséges problémák, nem minden kiadás tartalmazza az eredeti német szöveget, egyes fordítások megváltoztatják a neveket és jelentéseket.
(266 olvasói vélemény alapján)
Struwwelpeter: English Translation
2018 Reprint. Angol fordítás TELJES SZÍNESEN újranyomtatva.
Az eredeti kiadás teljes fakszimiléje, nem optikai felismerő szoftverrel reprodukálva. Az először 1845-ben németül megjelent Struwwelpeter (különböző fordításban "hanyag" vagy "sokfejű" Péter) mára széles körben elismert, a valaha írt egyik legnépszerűbb és legnagyobb hatású gyermekkönyv. Heinrich Hoffmann frankfurti orvos volt.
Mivel elégedetlen volt az akkoriban kapható száraz és pedagógiai jellegű gyermekkönyvekkel, hároméves fia karácsonyi ajándékaként megírta és illusztrálta a Struwwelpeter című könyvet. A könyv versben és képekben mesél arról, hogy milyen, olykor borzalmas következményekkel járnak azok a gyerekek, akik állatokat kínoznak, gyufával játszanak, szopják az ujjukat, nem hajlandók enni, az étkezéseknél nyűgösködnek stb. A rímes párversekben írt és a szerző által illusztrált könyv azonnal nagy sikert aratott.
A tíz fejezet mindegyike világos erkölcsi tartalommal bír, amely bemutatja a helytelen viselkedés katasztrofális következményeit. Az első történet címe adja az egész könyv címét. A Struwwelpeter egyike a legkorábbi gyermekkönyveknek, amelyek könyvformában ötvözik a vizuális és verbális elbeszéléseket, és a képregények előfutárának tekintik.
Azóta több száz kiadást ért meg, és szinte minden európai nyelven megjelent. A jelen kötet 25 színes táblát nyomtat újra egy németből, egy standard angol fordítás szövegével.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)