Értékelés:
A könyv Márk evangéliumának friss és lebilincselő fordítását kínálja, amely Szent Péter emlékirataként mutatja be. Az olvasók nagyra értékelik a világosságát és a hozzáférhetőségét, ami katolikus szemszögből is lebilincselő olvasmánnyá teszi. A kommentár éleslátó és segít elmélyíteni a szöveg megértését. Néhány olvasó azonban hátrányosnak találja a szerző katolikus elfogultságát, és úgy véli, hogy figyelmen kívül hagyja az újabb bibliatudományt.
Előnyök:⬤ Nagyszerű fordítás, amely magával ragad és magával ragad
⬤ világos és közérthető írás
⬤ éleslátó kommentár, amely szorosan illeszkedik a személyes lelkiséghez
⬤ friss szemléletet mutat be az evangéliumról
⬤ élvezetes a különböző felekezetű olvasók számára.
⬤ A kommentárban a katolikusok túlzott elfogultsága
⬤ csalódást okozhat azoknak, akik tudományosabb vagy ökumenikusabb megközelítést keresnek
⬤ az értelmezés nagyon szó szerinti, a fundamentalizmus határát súrolja
⬤ egyesek úgy érzik, hogy figyelmen kívül hagyja a bibliatudomány elmúlt 80 évének fejlődését.
(19 olvasói vélemény alapján)
The Memoirs of St. Peter: A New Translation of the Gospel According to Mark
"Márk evangéliumának friss, erőteljes új fordítása."-- The American Conservative
"Pakaluk professzor nemcsak az ókori görög szöveg izgalmas új fordítását nyújtja, hanem a Márk tizenhat fejezetének fordítását követő kommentárban is élénk tudományossággal szolgál."-- The Catholic Thing
"Ez egy nagyon hálás Márk-változat, és még azok is, akik hosszasan tanulmányozták a szöveget, bölcs és érzékeny útmutatót találnak Michael Pakalukban."-- National Catholic Register
"Pakaluk fordítása és kommentárja csodálatos módot kínál arra, hogy újból elmerüljünk benne..."-- The B. C. Catholic The B. C. Catholic
"Akárcsak a fordítása, Pakaluk jegyzetei is sokat tesznek azért, hogy Szent Márk és evangéliuma életre keljen számunkra."-- Aleteia
Az evangélium, ahogy még soha nem hallottad...
Húsz évszázadnyi távolságból a Názáreti Jézus alakja lehetetlenül homályosnak tűnhet -- sőt, egyes szkeptikusok még azt is megkérdőjelezik, hogy létezett-e egyáltalán. Pedig életéről, haláláról és feltámadásáról szemtanúi beszámolót kaptunk egyik legközelebbi társától, Simon Bar-Jónától, ismertebb nevén Péter apostoltól.
Az egyház legkorábbi korszakából származó írók szerint Péter tanítványa, Márk írta le az apostol beszámolóját Jézus életéről, ahogyan azt az első keresztényeknek Rómában elmondta. Márk evangéliumának élénk, részletes, dísztelen prózája az első kézből származó beszámoló összetéveszthetetlen közvetlenségét közvetíti.
A legtöbb olvasó számára azonban ez a közvetlenség az újszövetségi írók nyelvének, a görögnek a fátyla mögé rejtőzik. Négy évszázadnyi angol fordításban sikerült elérni a nemes hanglejtést vagy - újabban - az idiomatikus hozzáférhetőséget, de magának Péternek a hangja soha nem bontakozott ki teljesen. Egészen mostanáig.
Ebben a feltűnően eredeti fordításban, amely odafigyel Péter azon törekvésére, hogy megmutassa, milyen volt ott lenni, Michael Pakaluk megragadja a sherman megidéző beszámolójának hangnemét és szerkezetét, és az olvasót egy bátorító új találkozásra vezeti Jézussal. A kísérő versenkénti kommentár - amely nem annyira teológiai, mint történelmi - felkészít arra, hogy Márk evangéliumát egy szemtanú elbeszéléseként éljük át, bevonva bennünket a jelenetekbe, ahol új bensőségességgel ismerhetjük meg a názáreti Jézust.
A laikusok számára is könnyen hozzáférhető, lenyűgöző tudományos munka, A Szent Péter emlékiratai minden komoly keresztény könyvespolcán ott a helye.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)