Értékelés:
A könyv a héber Biblia arámi nyelvű fordításainak angol nyelvű fordítását nyújtja a tudósok számára. Rávilágít arra, hogy az arámi fordítók hogyan módosítottak bizonyos bibliai szövegeket, hogy javítsák az események és a szereplők ábrázolását, tükrözve az izraelita ősök tiszteletét és a szöveg szentségét.
Előnyök:A fordítás átgondolt megközelítést kínál a bibliai szövegekhez, így azok a héberül nem folyékonyan beszélők számára is könnyebben hozzáférhetővé válnak. A részletes jegyzetek a fordítók által végrehajtott különböző változtatásokat magyarázzák, fokozva a módosítások megértését. A könyv átfogalmazza az eredeti héber szövegek potenciálisan negatív ábrázolásait, hogy méltóságteljesebb elbeszélést adjon az izraelita tapasztalatokról.
Hátrányok:Egyes olvasók talán túlságosan kiterjedtnek találják a változtatásokat, vagy megkérdőjelezik a bibliai szövegek módosításának megfelelőségét. A mű nem minden változtatáshoz ad magyarázatot, így egyes olvasók több egyértelműségre vágynak az egyes fordítások tekintetében.
(1 olvasói vélemény alapján)
Targum Onqelos to Exodus
Az Onqelos Targumok a Targumim legszorosabb szó szerinti fordításai.
Bernard Grossfeld - az Egyesült Államok legjelentősebb arámi tudósa - fordításában ezek a Tórakötetek a létező legtudományosabb és legpontosabb fordítások közé tartoznak.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)