Értékelés:
A Hérodotosz „Történetek” című művéről szóló kritikák kiemelik annak jelentőségét, mint az egyik első történelmi szövegnek, amely egyedülálló betekintést nyújt az ókori civilizációkba. A fordításokról alkotott vélemények eltérőek, egyesek dicsérik egyes fordítókat, amiért közérthetővé és érdekfeszítővé tették a szöveget, míg mások egyes fordítások olvashatóságát kritizálják. Az elbeszéléseken belüli kitérőket egyesek unalmasnak tartják, mások viszont nagyra értékelik, mert kulturális kontextust adnak és gazdagítják a történelmi beszámolót. Összességében az olvasók úgy találják, hogy a könyv kritikus olvasmány a történelem iránt érdeklődők számára, néhány fordítási és szervezési nehézség ellenére.
Előnyök:⬤ Egyedülálló első személyű beszámoló a Kr. e. 5. századi mediterrán kultúrákról.
⬤ A különböző népek, különösen az egyiptomiak részletes feltárása.
⬤ Magával ragadó és olvasmányos fordítások (különösen David Grene által).
⬤ Különös eseményeket és anekdotákat kínál, amelyek érdeklik az olvasót.
⬤ Néhány kiadásban hasznos lábjegyzetek és térképek segítik a megértést.
⬤ Néhány fordítást kritizálnak a hiányosság és a laza nyelvezet miatt.
⬤ A figyelemre méltó kitérők egyes olvasókat untathatnak.
⬤ Néhány kritikus szerint egyes fordítások nehezen olvashatók és nem gördülékenyek.
⬤ Egyes történetek hamisnak vagy kevésbé hitelesnek tűnhetnek.
(32 olvasói vélemény alapján)
The History
David Grene, a görög klasszikusok egyik legismertebb fordítója nagyszerűen érzékelteti Hérodotosz, a történelem atyjának sajátos tulajdonságait.
Itt van a történész, aki vizsgálja és megítéli, amit látott, hallott és olvasott, és a múlt nagy tetteinek valódi okait és következményeit keresi. Történetében a görögök és perzsák közötti háború, ellenségeskedésük eredete és a korabeli világ civilizációinak minden általánosabb jellemzője egységben jelenik meg, és egy olyan ember látásmódjaként fejeződik ki, aki gyermekként élte át ennek az egyetemes drámának az utolsó nagy felvonását.
Grene figyelemre méltó fordításában és kommentárjában a történészt mint mesélőt látjuk, aki saját elbeszélésén keresztül ötvözi a vázlatos „történelmi” tényeket és azt a képzeletbeli valóságot, amely felé története eljut. Hérodotosz teljes bájával és összetettségével tűnik fel íróként és a nyugati hagyomány első történetírójaként, aki talán egyedülálló módon látta a tények és a fantázia összefüggéseit.
„Hérodotoszt angolul olvasni még sosem volt ennyire szórakoztató..... Hérodotosz az emberiség minden árnyalatával zsúfolja tele freskószerű lapjait. Akár 'tragikus', akár 'mitikus', akár pusztán józan észből fakadó Hérodotosz szemlélete erkölcsi sót adott, amellyel az emberiség sokféleségét meg lehetett ízlelni. És David Grene fordításában meg is ízlelhetjük.” - Thomas D'Evelyn, Christian Science Monitor.
„Grene műve emlékműve annak, amit a fordítás szándékozik, és amire éhesen törekszik..... Hérodotosz több puszta élvezetet nyújt, mint szinte bármely más író.” - Peter Levi, New York Times Book Review.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)