Értékelés:
A kritikák összességében kiemelik, hogy a Bacchae egy érdekes és jól lefordított darab, különösen az olvashatóságát és a minőségét dicsérik. Bár néhányan azt javasolják, hogy a hagyományos vagy kommentált változatokon keresztül további kontextusra lenne szükség, maga a fordítás jó fogadtatásban részesül.
Előnyök:A fordítás tömör és olvasmányos, világos formázással és jó minőségű fizikai megjelenítéssel. A borító kialakítása és a művészi kivitelezés is elismerést váltott ki.
Hátrányok:Néhány olvasó a történelmi kontextus és a konvenciók jobb megértése érdekében egy hagyományosabb vagy jegyzetekkel ellátott változat elolvasását ajánlja.
(3 olvasói vélemény alapján)
Anne Carson írja: "Euripidész egy Kr.
e. ötödik századi drámaíró volt, aki újra feltalálta a görög tragédiát, és olyan útra terelte, amely egyenesen a valóságshow-khoz vezet.
Darabjai minden szabályt felrúgtak, felborították a konvenciókat és felháborították a konzervatív kritikusokat. A Bakkhai a legfelforgatóbb darabja, amely egy olyan férfi történetét meséli el, aki nem tudja beismerni, hogy inkább egy nő bőrében szeretne élni, és egy istenét, aki úgy tűnik, hogy minden szexualitást egyetlen romboló imádat iránti követelésben egyesít. Dionüszosz a mámor istene.
Ha egyszer a hatása alá kerülsz, nem lehet tudni, hová jutsz. "
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)