Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 4 olvasói szavazat alapján történt.
Thought Poems: A Translation of Heidegger's Verse
Heidegger pályája második felében a költészet felé fordult, ez jól ismert, de saját versei eddig viszonylag kevés figyelmet kaptak.
Hogyan érthetnénk meg a heideggeri poétikát a költő saját verseinek alapos olvasása nélkül? A Gondolat-versek Heidegger összegyűjtött műveinek GA81 fordítását kínálja, ahol az olvasó az angol szöveg mellett a német változatot is olvashatja. A zenei, utalásos, az emberiség ősi viszonyaival mélyen foglalkozó Gedachtes vagy gondolat-versek, amelyeket itt lefordítunk, Heidegger nyelvét a legszebb formájában mutatják be, és új utakat nyitnak a nyelv és a lét kapcsolatának felfogására.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)