Értékelés:
Victor Hugo Kilencvenhárom című regénye egy lenyűgöző klasszikus, amely a francia forradalom hátterében az emberi erkölcs bonyolultságát vizsgálja. Bár a karakterek mélysége és elgondolkodtató témái miatt nagyra értékelik, a Kindle vagy bizonyos kiadásokban a megjelenítés számos tipográfiai hibától és rossz formázástól szenved, ami rontja az olvasás élményét.
Előnyök:⬤ Lenyűgöző és elgondolkodtató elbeszélés a Les Miserables-hez hasonlóan.
⬤ Élénk jellemfejlődés és erkölcsi dilemmák kiemelve.
⬤ Magával ragadó betekintés a francia forradalomba és a történelmi kontextusba.
⬤ Rövidebb terjedelme miatt könnyebben hozzáférhető, mint Hugo más művei.
⬤ Értékes perspektívákat kínál az emberi rugalmasságról és az etikai döntésekről a zűrzavaros időkben.
⬤ Számos tipográfiai hiba és formázási probléma egyes kiadásokban, különösen a Kindle-verziókban.
⬤ Egyes olvasók a hosszú történelmi szakaszokat unalmasnak vagy irrelevánsnak találják.
⬤ A fordítás minősége változó, ami egyes szakaszokban érthetőségi problémákat okoz.
⬤ Az összetett történelmi kontextus további kutatást igényelhet azok számára, akik nem ismerik azt.
(69 olvasói vélemény alapján)
Ninety-three
A Kilencvenhárom, Victor Hugo utolsó regénye, amelyet sokan, köztük olyan különböző kritikusok, mint Robert Louis Stevenson és Andre Maurois, a legnagyobb művének tartanak. 1793-ban, a köztársaság második évében megalakult a Nemzeti Konvent, kivégezték XVI.
Lajost, kitört a terror, és a Vendee-ben monarchista felkelés tört ki, amelyet a köztársaság brutálisan elfojtott. Hugo eposza három főszereplőt követ végig ebben a viharos évben: a nemes királypárti de Lantenacot. Gauvain, aki a köztársaság jóindulatú és romantikus látásmódját testesíti meg, és Cimourdain, akinek elvei sokkal inkább robespierreiek.
Az értékek közötti konfliktus drámai tetőpontja az állványon csúcsosodik ki. James Hogarth köztisztviselői karrierje után sokoldalú és pontos fordítói hírnévre tett szert.
Fordításai útikönyveket, régészeti szövegeket és regényeket foglalnak magukban. 2002-ben Victor Hugo s Travailleurs de la Mer angol fordításáért elnyerte a Francia-Amerikai Alapítvány fordítói díját.
2006-ban halt meg. "
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)