Értékelés:
Andrej Platonov „Lélek és más történetek” című könyve vegyes kritikákat kap, kiemelve mély témáit és megrendítő történetmesélését. Míg sok olvasó dicséri Platonov képességét a líraiság és a kemény realizmus ötvözésére, a szovjet-oroszországi élet érzelmi küzdelmeinek megragadására, egyesek kritizálják a fordításokat, és túlságosan komornak találják a tartalmat.
Előnyök:⬤ Platonov írása gyönyörűen kidolgozott, a líraiságot és a kíméletlen tárgyilagosságot ötvözi.
⬤ A „Lélek” című főnovella és a novellák mélyen megindítóak, és elgondolkodtatnak az emberi létről és szenvedésről.
⬤ Egyedülálló nézőpontot kínál a szovjet életről, különösen a kiábrándult apparatcsikok szemszögéből.
⬤ Erős jellemfejlődés és érzelmi mélység a történetekben.
⬤ Az orosz irodalom rajongói számára nélkülözhetetlen olvasmány.
⬤ Robert és Elizabeth Chandler fordításait kritikák érik, mivel nem rendelkeznek az igazi irodalmi művészet finomságával.
⬤ A tartalmat gyakran lehangolónak írják le, így kevésbé alkalmas alkalmi vagy könnyed olvasmánynak.
⬤ Egyes történetek kevésbé lebilincselőek, mint mások, ami vegyes élményt nyújt az olvasóknak.
(12 olvasói vélemény alapján)
Soul: And Other Stories
A New York Review Books eredeti
Andrej Platonov szovjet író életében sok munkáját elhallgatták vagy cenzúrázták. Az elmúlt évtizedekben azonban ezek az elveszett művek újra előkerültek, és Platonov látásmódjának hátborzongató költészete és megrendítő embersége egyre világosabbá vált. Nagyezsda Mandelstam és Joszif Brodszkij számára Platonov volt az az író, aki a legmélyebben érzékelte a forradalom lelki megrázkódtatását. A posztszovjet orosz írók új, innovatív nemzedéke számára is ő a figura.
A szó és a világ merész felfedezőjeként, az úgynevezett "alternatív realizmus" mestereként. Egy elpusztult világot ábrázoló, egyszerre félelmetes és magasztos Platonov kétségkívül egyetemes író, aki olyan magányos és kísérteties, mint Kafka.
Ez a kötet nyolc olyan művet gyűjt össze, amelyek Platonovot a leggyengédebb, legmelegebb és legfinomabb pillanataiban mutatják. Ezek között van a "Visszatérés", amely egy tiszt nehéz hazatéréséről szól a második világháború végén, és amelyet Penelope Fitzgerald "az ezredforduló orosz irodalmának három nagy műve" egyikeként jellemzett; a "Potudan folyó", amely egy zűrös házasság megható beszámolója; és a címadó novella, amely egy fiatalember rendkívüli története, aki váratlanul megváltozik, amikor visszatér ázsiai szülőföldjére, ahol népét nemcsak élelemtől és lakástól, hanem emlékezetétől és beszédétől is megfosztva találja.
Ez a díjnyertes angol fordítás az első, amely Platonov novelláinak újonnan hozzáférhető cenzúrázatlan szövegei alapján készült.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)