Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 5 olvasói szavazat alapján történt.
Osnabrck Station to Jerusalem
Ötletes irodalmi beszámoló Cixous figyelemre méltó utazásáról anyja szülőhelyére
A Francia Hangok Díj győztese a Kiváló Kiadói és Fordítói Díjért
Az osnabr ck-i Jonas család mintegy nyolcvan éven át volt része Alsó-Szászország e közepes méretű városának kicsi, de élénk zsidó közösségének. A háború után Osnabr ck egyetlen zsidót sem számlált. A legtöbbet deportálták és meggyilkolták a táborokban, mások kivándoroltak, ha tudtak, és ha sikerült legyőzniük saját tehetetlenségüket. H l ne Cixous ezt a tehetetlenséget és a menekülés kudarcát igyekszik számon kérni Osnabr ck Station to Jerusalem című könyvében.
A gonosz antiszemitizmus már jóval a nácik 1933-as hatalomra jutása előtt is üldözte az osnabrücki zsidókat. Miért vártak tehát az emberek a távozással, amikor a fenyegetés annyira nyilvánvaló volt, annyira az arcukba vágott? Ez az irodalmi mű az édesanyja, ve és nagyanyja, Rosalie (Rosi) Cixousnak elmesélt történeteiből merít, és újraértelmezi ve és Rosi történetének töredékeit, beleértve ve nagybátyjának, Onkel Andrnak a halálát. Cixous összerakja Andreas Jonas történetét abból, amit elmondtak neki, és abból, amit elképzel, és elmeséli annak tragédiáját, akit ő Osnabr ck Lear királyának nevez, aki követte lányát Jeruzsálembe, hogy aztán a lánya elküldje, és időben visszatérjen Osnabr ckba, hogy egy haláltáborba deportálják.
Cixous bejárja a város utcáit, amelyről egész életében anyja és nagyanyja elbeszéléseiből hallott, kutakodik az archívumokban, találkozik a város tisztviselőivel, miközben azon töpreng, vajon el kellett volna-e jönnie. Ezek a tétovázások és a jelenben zajló reflexiók, amelyek gyakran a saját fiával vagy lányával színre vitt párbeszédekben hangzanak el, összefonódnak algériai gyermekkorának jeleneteivel és a Jonas család félig emlékezetes, félig kitalált történeteivel, így az Osnabr ck állomás Jeruzsálembe a szerző egyik legintenzívebben lebilincselő könyvévé válik.
Ez a mű elnyerte a Francia Hangok Díjat a kiváló kiadványért és fordításért. A French Voices egy olyan program, amelyet az Egyesült Államokban működő Francia Nagykövetség és a FACE (Francia-Amerikai Kulturális Csereprogram) hozott létre és finanszíroz.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)