Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 223 olvasói szavazat alapján történt.
Az egyfelvonásos tragédia szexuális perverzitásán felháborodva Nagy-Britannia lord Chamberlainje betiltotta a Salomot a nemzeti színpadokról. A szimbolista költők és írók - köztük St phane Mallarm és Maurice Maeterlinck - megvédték a darab irodalmi zsenialitását.
A dráma hírhedtségén túlmenően a kísérteties költői képek, a bibliai kadenciák és a lázas atmoszféra miatt a fin de si cle Anglia esztétikai mozgalmának egyik remekműveként tartják számon. Az eredetileg 1892-ben franciául írt, egy megvetett nő és bosszúja baljós történetét Lord Alfred Douglas fordította le angolra. A darab Aubrey Beardsley legszebb illusztrációi közé tartozik, és egy rövidített változata szolgált Strauss híres, azonos című operájának szövegéül.
Ez a kötet az 1894-ben megjelent első angol kiadás teljes szövegét adja közre, és tartalmazza Robert Ross, Wilde életre szóló barátja és irodalmi végrehajtója, Robert Ross Salomról szóló jegyzetét is. A diákok, az irodalom és a dráma szerelmesei, valamint Oscar Wilde és figyelemre méltó irodalmi tehetségének csodálói örülni fognak ennek az olcsó kiadásnak.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)