Szomszédom, Jézus - Az Ő saját nyelvének, népének és korának fényében

Értékelés:   (4.7 az 5-ből)

Szomszédom, Jézus - Az Ő saját nyelvének, népének és korának fényében (M. Lamsa George)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A „Szomszédom, Jézusom” című könyv Jézus életét, halálát és feltámadását meséli el keleti szemszögből, így az olvasók mélyebben megérthetik a bibliai tanításokat és a kulturális kontextust. Az olvasók nagyra értékelik a lebilincselő elbeszélői stílust és a bibliai ismereteket bővítő meglátásokat.

Előnyök:

A könyv jól megírt és könnyen olvasható, és egyedülálló keleti nézőpontot kínál, amely számos bibliai tanítást tisztáz. Az olvasók tanulságosnak találják, mivel gazdagítja Jézus és korának kulturális hátterének megértését. Sokan azt is értékelik, hogy kapcsolatot teremt Jézussal, és ezáltal még inkább átélhetővé teszi őt.

Hátrányok:

Néhány kritika megemlíti, hogy Dr. Lamsa fiktív elemeket használ a meglátásai közvetítéséhez, ami nem minden olvasónak tetszhet. Emellett a kulturális kontextuson alapuló értelmezési eltérések a hagyományos nyugati nézetekkel való nézeteltérésekhez vezethetnek.

(8 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

My Neighbor Jesus - In the Light of His Own Language, People and Time

Könyv tartalma:

E könyv szerzője asszír. Az ő népe, amely most Irak egy terméketlen szegletében küzd a puszta létért, annak a hódító népnek a szánalmasan megmaradt maradványa, amely évezredeken át uralta Kis-Ázsia termékeny szívét, élve és írva a világművészet és a világtörténelem hatalmas köteteit.

Ők, akik egykor farkasként rontottak rá a nyájra, ma maguk is szétszórt keresztény juhok, akiket vad szomszédaik zaklatnak. Ezek a mai asszírok, akik nagyrészt a fogságba esett törzsek vérével keveredtek, képviselik a legrégebbi létező keresztény egyházat. Püspökeik azt állítják, hogy töretlen utódlásuk gyakorlatilag Jézus idejéig nyúlik vissza.

Evangéliumuk szövege a második századból származik, közel kétszáz évvel közelebb az eseményhez, mint a mi változatunk alapjául szolgáló görög nyelvű szövegek, és mentes attól az idegen nyelvre való fordítástól, amely közmondásosan tönkreteszi az írott szó integritását. Az ő anyanyelvük, egyedül a most beszélt nyelvek közül, az az arámi, amelyet Jézus beszélt. Még mindig úgy élnek, gondolkodnak és beszélnek, mint az a nép, amely között Jézus született, és amelynek kinyilatkoztatta üzenetét.

Lamsa úr e változatlanul ősi szokások és hagyományok között nőtt fel és készült a papságra. Ebből a sajátos bensőséges háttérből és az elhanyagolt régi arámi szövegek fáradhatatlan tanulmányozásával a szerző megrajzolta Jézus portréját az őslakosok szemével, sok ponton friss megvilágítást nyújtva a nyugati olvasóknak. Újra és újra sötét és zavaros részek, amelyekről a kommentátorok könyvtárnyi fáradságos magyarázatot adtak, tisztává és nyilvánvalóvá válnak a köznyelvi beszéd fényében, amelyet az író úgy ismer, ahogy csak egy bennszülött ismer egy nyelvet, és azoknak a helyi keleti gondolkodási szokásait, akik számára az evangéliumokat először jegyezték fel.

Furcsa módon, figyelembe véve a témával kapcsolatos hatalmas irodalmat, úgy tűnik, hogy ez az első ilyen, arámi nyelven beszélő személy által készített előadás a történelmi Jézusról. HENRY WYSHAM LANIER.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781406739756
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Idiómák a Bibliában - magyarázat és kulcs az eredeti evangéliumhoz - Idioms in the Bible Explained...
A világhírű bibliafordító és kommentátor, George...
Idiómák a Bibliában - magyarázat és kulcs az eredeti evangéliumhoz - Idioms in the Bible Explained and a Key to the Original Gospel
Ősi keleti szöveges Biblia-OE: George M. Lamsa fordításai a Peshitta arámi nyelvéből - Ancient...
Az arámi (szír) Ó- és Újszövetség - Jézus...
Ősi keleti szöveges Biblia-OE: George M. Lamsa fordításai a Peshitta arámi nyelvéből - Ancient Eastern Text Bible-OE: George M. Lamsa's Translations from the Aramaic of the Peshitta
János evangéliumának arámi nyelvű megvilágítása - Aramaic Light on the Gospel of John
A János evangéliumának arámi nyelvű világítása, akárcsak...
János evangéliumának arámi nyelvű megvilágítása - Aramaic Light on the Gospel of John
Evangéliumi fény: A Revised Annotated Edition - Gospel Light: A Revised Annotated Edition
A könnyen érthető könyv, az Evangéliumi világosság...
Evangéliumi fény: A Revised Annotated Edition - Gospel Light: A Revised Annotated Edition
A Feltámadás Bibliája - The Resurrection Bible
Az elsődleges könyv Dr. George M. Lamsa Mordern New Testament from the Aramaic című könyve, újszövetségi eredetű...
A Feltámadás Bibliája - The Resurrection Bible
Szomszédom, Jézus - saját nyelvének, népének és korának fényében - My Neighbor Jesus - In the Light...
Szomszéd Jézus saját nyelvének, népének és korának...
Szomszédom, Jézus - saját nyelvének, népének és korának fényében - My Neighbor Jesus - In the Light of His Own Language, People and Time
Szomszédom, Jézus - Az Ő saját nyelvének, népének és korának fényében - My Neighbor Jesus - In the...
E könyv szerzője asszír. Az ő népe, amely most...
Szomszédom, Jézus - Az Ő saját nyelvének, népének és korának fényében - My Neighbor Jesus - In the Light of His Own Language, People and Time

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)