Értékelés:
A könyv kétnyelvű válogatást tartalmaz Federico Garcia Lorca költészetéből, azzal a céllal, hogy az olvasók spanyol és angol nyelven is megismerkedhessenek műveivel. Míg egyes kritikusok értékelik a hozzáférhetőséget és az előadásmódot, sokan elégedetlenségüket fejezik ki a fordítások minőségével kapcsolatban, pontatlanságokra és ügyetlenségre hivatkozva, amelyek elvonnak a költői lényegből. Mindezek ellenére a könyv hasznos bevezetés Lorca témáinak és kulturális kontextusának megismeréséhez.
Előnyök:⬤ A kétnyelvű formátum spanyol és angol anyanyelvűek számára egyaránt hozzáférhetővé teszi
⬤ néhány olvasó hasznosnak találja a bevezetést és a kontextushoz fűzött megjegyzéseket
⬤ gyönyörű versek és a spanyol kultúrához kapcsolódó, magával ragadó témák
⬤ tetszetős előadásmód
⬤ felkelti az érdeklődést a spanyol költészet iránt.
⬤ A fordítások gyenge minőségét több kritikus is megjegyezte, gyakran nehézkesnek és pontatlannak minősítették
⬤ egyes fordítások elveszítik az eredeti spanyol nyelv költői lényegét vagy jelentését
⬤ egyes versek hiányoznak vagy félreértelmezettek
⬤ a fordító költői nyelv megértésével kapcsolatos problémák.
(32 olvasói vélemény alapján)
Selected Poems
Federico Garc�a Lorca a huszadik századi spanyol írók közül talán a legünnepeltebb, aki nemcsak színdarabjairól, hanem számos, rövid életében és azt követően megjelent verseskötetéről is ismert. Lorca költészetét áthatja szülőföldje, Andalúzia földje, éghajlata és folklórja, bár emlékezetesen ír New Yorkról és Kubáról is. Gyakran modernista nyelvezetben írva, megdöbbentő képekkel telve, a heves érzelmek, a csendes szenvedés és a veszélyes szerelem világát idézi meg.
Ez az egyedülálló párhuzamos szövegű kiadás Lorca korai gyűjteményeinek versei és ismertebb későbbi művei között egyensúlyoz, világos képet nyújtva költői fejlődéséről, és felhívva a figyelmet néhány korábbi művének zsenialitására és eredetiségére. Lorca összes gyűjteményének kulcsfontosságú versei szerepelnek itt, köztük a nemrég felfedezett A sötét szerelem szonettjei. Martin Sorrell fordításai átgondoltak és kivitelezettek, D. Gareth Walters okos bevezetője pedig, amely a költő teljesítményére összpontosít, világos és kiegyensúlyozott értékelést ad a költészetről, miközben távol tartja magát attól a tendenciától, hogy Lorca életét és halálát mitologizálja. A kiadás hasznos jegyzeteket, bibliográfiát, kronológiát és címjegyzéket is tartalmaz.
A sorozatról:Az Oxford World's Classics több mint 100 éve teszi elérhetővé az irodalom legszélesebb spektrumát a világ minden tájáról. Minden egyes megfizethető árú kötet tükrözi az Oxford elkötelezettségét a tudományosság iránt, a legpontosabb szöveget, valamint számos más értékes funkciót kínál, beleértve a vezető szaktekintélyek szakértői bevezetőit, a szöveget tisztázó terjedelmes jegyzeteket, a további tanulmányozáshoz szükséges naprakész bibliográfiákat és még sok mást.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)