Értékelés:
A könyvet a középkori értékek, például a becsület és az erkölcs mélyreható feltárása miatt dicsérik. Az eredeti szöveg költői minőségének megragadására tett fordítási erőfeszítéseket erősségként és kihívásként egyaránt említik.
Előnyök:⬤ Gyönyörűen megírt
⬤ a becsület és az erkölcs mély témáit vizsgálja
⬤ érdekes fordítás rímekkel, amelyek megpróbálják visszaadni az eredeti mű költői hangzását.
A rímes fordítás nem biztos, hogy tetszeni fog a szabad versekhez szokott modern olvasóknak; az olvasás esetleg túlságosan teátrális lehet, nem pedig hiteles.
(3 olvasói vélemény alapján)
Yvain; Or, the Knight with the Lion
Az "Yvain avagy az oroszlán lovagja" című versfordítás egy pörgős, mégis figyelemre méltóan finom művet elevenít fel, amelyet gyakran Chretien de Troyes, a XII.
századi francia író remekművének tartanak. Az Artúr-romantika műfajának megteremtője, Chretien ebben a műben szellemes, sokoldalú íróként mutatkozik meg, aki az érzelmek szárnyalását és a lesújtó félrevonulást egyaránt uralta, és a szerelem finomságairól éppoly ügyesen értekezett, mint a csaták leírójaként.
".
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)