Értékelés:
A könyvről szóló kritikák a könyv történelmi jelentőségének elismerését és a bemutatásában való csalódottságot vegyesen emelik ki. Sok olvasó élvezi az eredeti meséket nyers és szűretlen jellegük miatt, míg mások a fordítás és a nyomtatás minőségének pontatlanságát kritizálják.
Előnyök:⬤ Lenyűgöző betekintést nyújt az eredeti Grimm-mesékbe, bemutatva azok nyers és nyers változatát.
⬤ A gyűjteményt kulturális jelentőségéről és a folklór feltárásáról jegyzik.
⬤ Sok olvasó értékeli az illusztrációkat és a könyv általános megjelenését.
⬤ Élvezetes a mesék különböző változatait kereső olvasók számára, és érdekes aspektusokat mutat be a jellem és az erkölcs kérdéseiről.
⬤ Néhány olvasó azt állítja, hogy a könyv nem a mesék valódi, eredeti változatait tartalmazza, a fordítások eltéréseire hivatkozva.
⬤ A nyomtatás minőségét kritika érte, egyesek rossz minőségűnek tűnő print-on-demand példányt kaptak.
⬤ Egyes történetek túl sötétek vagy morbidak lehetnek a fiatalabb közönség számára.
⬤ Mások megemlítik, hogy az első kiadásokból hiányoznak a Grimmek eredeti jegyzetei és részletei, és úgy érzik, hogy kulcsfontosságú elemek maradtak ki.
(512 olvasói vélemény alapján)
The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm
A Grimm-mesék eredeti látomása először angolul
Amikor Jacob és Wilhelm Grimm 1812-ben kiadta Gyermek- és háztartási meséit, majd 1815-ben a második kötetet, még nem is sejtették, hogy az olyan mesék, mint a Rapunzel, Jancsi és Juliska vagy Hamupipőke a világ leghíresebb meséi lesznek. Ma már mégis kevesen ismerik a mesék többségét a két korai kötetből, hiszen a következő négy évtizedben Grimmék hat további kiadást jelentettek meg, amelyek mindegyike tartalmilag és stílusában is alaposan átdolgozott. A The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm most először teszi elérhetővé angol nyelven az 1812-es és 1815-ös kiadás mind a 156 meséjét. Ezeket az újonnan lefordított és egyetlen gyönyörű könyvben összegyűjtött elbeszélői gyöngyszemeket Dezs Andrea díjnyertes művész pazar új illusztrációi kísérik.
A békakirálytól Az aranykulcsig csodálatos világok bontakoznak ki - a hősök és hősnők jutalmat kapnak, a gyengébb állatok győzedelmeskednek az erősebbek felett, és az egyszerű parasztok bebizonyítják, hogy mégsem olyan egyszerűek. A nagyra becsült mesekutató, Jack Zipes közérthető fordításokat kínál, amelyek megőrzik az eredetinek az eredeti művek szűkszavú leírását és magával ragadó mesemondó stílusát. Az 1812-es és 1815-ös kiadás meséit éppen ez teszi egyedivé - a szóbeli hagyományokban gyökerező, változatos hangokat tükröznek, amelyek hiányoznak a Grimmek későbbi, megszépítettebb mesegyűjteményeiből. Zipes bevezetője fontos történelmi kontextust ad, és a könyv tartalmazza a Grimmek előszavait és jegyzeteit.
A Grimm testvérek eredeti népmeséi és meséi élvezetes olvasmány, amely az olvasók egy teljesen új generációjának mutatja be ezeket a páratlan történeteket.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)