Értékelés:

A könyv leírása szerint egy imádnivaló és élvezetes történet, amely kezdő magyarul tanulók számára is alkalmas. A memorizáláshoz fordításokat is tartalmaz, de néhány felhasználó megjegyzi, hogy a kiejtéshez segítségre van szükség.
Előnyök:⬤ Szuper aranyos és elragadó történet kezdőknek
⬤ tartalmazza a szavak fordításait a könnyű memorizáláshoz
⬤ vonzó a gyerekek számára és élvezetes a szülők számára.
Bizonytalanság a fordítások pontosságával kapcsolatban; segítség igénye a magyar kiejtéshez, különösen a teljesen kezdők számára.
(4 olvasói vélemény alapján)
The Fabulous Lost & Found and the little Hungarian mouse: Laugh as you learn 50 Hungarian words with this bilingual English Hungarian book for kids
Egy kisegér besétál a Lost & Foundba, de csak magyarul tud beszélni. Vajon hogyan találja ki Mr és Mrs Frog, hogy mi hiányzik az egérnek...?
A 2-7 éves gyerekeknek szánt, egyedülálló "történetvezérelt nyelvtanulási módszer" a humort, a történetet és az érzelmeket ötvözi, hogy a gyerekek finoman és emlékezetesen ismerkedjenek meg ötven szórakoztató magyar szóval és kifejezéssel. A gyerekek annyira el voltak foglalva a nevetéssel, hogy észre sem vették, hogy tanulnak." Kyle Buchannan, kétgyermekes apuka, London. Ez egy kétnyelvű gyerekkönyv, ami más, és segít megalapozni a nyelvek szeretetét.
- Támogatja a tanulási eredményeket.
- Az innovatív "történetvezérelt nyelvtanulási módszer" támogatja a gyermekek természetes nyelvtanulási módszerét.
- Ideális módja a norvég nyelv megismertetésének teljesen kezdőkkel, és 50 hasznos szó és kifejezés megtanulásának anélkül, hogy észrevennék.
- A középhaladó szinten tanulóknak is segít az önbizalomépítésben.
Hogyan működik a Story Powered Language Learning Method?
A magyar képszótárral, a kétnyelvű magyar-angol gyermekkönyvekkel vagy a hagyományos magyar nyelvkönyvekkel ellentétben a Mesés elveszett és megtalált könyvek a "történetvezérelt nyelvtanulási módszert" használja, amely a gyermek természetes képességeit használja ki. Három lépésből áll: Érzelmileg magával ragadó és vicces történetet hozunk létre, amelyet gyerekek és felnőttek együtt élvezhetnek, akárcsak bármely más olasz gyerekkönyvet. A tanulmányok azt mutatják, hogy a társas interakció, mint például a közös könyvélvezet, döntő fontosságú a nyelvtanulásban. A történeten keresztül bemutatunk egy átélhető karaktert, aki csak az új nyelven beszél. Ez segít kialakítani az empátiát és a pozitív hozzáállást a különböző nyelveket beszélő emberekhez. Mindkettő fontos szempont a gyermek életében a tartós nyelvtanulás megalapozásában. Ahogy a magyar képeskönyv története előrehalad, a gyermek természetesen a szereplőkkel együttműködve fedezi fel a sokféle szórakoztató új szó és kifejezés jelentését. A humor stratégiai alkalmazása biztosítja, hogy ezt a tudatalatti tanulást nevetéssel jutalmazzuk.
A gyermek jól érzi magát, és elvetésre kerülnek a nyelv iránti élethosszig tartó szeretet első csírái.
A szerző, Mark Pallis üzenete:
Különleges varázsa van annak, ha valaki egy másik nyelven tanul szavakat és használja őket: Szerintem ez tényleg megmelengeti a szívet. Eddig tíz nyelven tanultam meg vicceket vagy dalokat, és ez nagyon sok örömet okozott nekem. Ez a magyar gyerekkönyv elsősorban egy igazán élvezetes történet, de egyben az én módszerem is, hogy segítsek a kis nyelvtanulóknak egy új nyelvvel foglalkozni, beleélni magukat az idegenekbe, és végső soron kialakítani a nyelvek szeretetét. És mindez úgy történik, hogy észre sem veszik. Minden szülő, aki valaha is próbált már zöldséget csempészni a tésztaszószba, tudja, hogy sok jó dolgot bele lehet tenni a dolgokba anélkül, hogy a gyerekek észrevennék. Ez a könyv is ilyen Szeretném, ha mindannyian jól éreznétek magatokat együtt, és élveznétek a történetet. A tanulás pedig csak bónusz.
A hab a tortán vagy extra zöldség a szószban Az a gondolat, hogy néhány olvasás után a gyerekek képesek lesznek odamenni egy anyanyelvi beszélőhöz, és a saját nyelvükön elmondani neki: "Elvesztettem a kalapomat", örömmel tölt el. Képzeld el, milyen büszke lesz a gyerek, és te is, remélem, ugyanolyan jól fogod érezni magad az olvasásban, mint ahogy én az írásában. Mark.