Értékelés:

A könyv szórakoztató és magával ragadó bevezetés a tagalog nyelvbe, amely a gyermekek számára készült. A szórakoztató történetet gyönyörű illusztrációkkal és praktikus szókincsével ötvözi, így a tanulás élvezetes lesz. Néhány kritikus azonban megjegyezte, hogy a könyv több hagyományos filippínó szót is tartalmazhatna, és aggodalmát fejezte ki egyes fordítások pontosságával, valamint az angol és spanyol eredetű kifejezések használatával kapcsolatban.
Előnyök:⬤ Szórakoztató és átélhető történet a gyerekeknek
⬤ gyönyörű illusztrációk
⬤ praktikus szókincs
⬤ alkalmas kétnyelvű otthonokba és osztálytermekbe
⬤ hatékonyan mutatja be a tagalog nyelvet a kontextuson keresztül
⬤ többszörösen élvezetes a gyerekek számára
⬤ segíthet a nyelv alapvető megértésében
⬤ szülők és tanárok számára erősen ajánlott.
⬤ Korlátozott tagalog szókincs
⬤ néhány szó nem hagyományos filippínó
⬤ pontatlanságok a fordításokban
⬤ néhány példányban hibásan kötött
⬤ tévhiteket kelthet, hogy a tagalog nyelv az angolhoz és a spanyolhoz hasonló
⬤ néhány olvasó több kétnyelvű tartalomra vágyott.
(14 olvasói vélemény alapján)
The Fabulous Lost & Found and the little mouse who spoke Tagalog: Laugh as you learn 50 Tagalog words with this fun, heartwarming bilingual English Ta
Egy kisegér besétál a Lost & Foundba, de csak tagalogul tud beszélni. Hogyan fog Mr és Mrs Frog rájönni, hogy mi hiányzik az egérnek...?
A 2-7 éves gyerekeknek szánt, egyedülálló "történetvezérelt nyelvtanulási módszer" a humort, a történetet és az érzelmeket ötvözi, hogy a gyerekek finoman és emlékezetesen megismerkedjenek ötven szórakoztató tagalog szóval és kifejezéssel. A gyerekek annyira el voltak foglalva a nevetéssel, hogy észre sem vették, hogy tanulnak." Kyle Buchannan, kétgyermekes apuka, London. Ez egy kétnyelvű gyerekkönyv, amely nem mindennapi módon segít megalapozni a nyelvek szeretetét .
.
.
.
.
Hogyan működik a Story Powered nyelvtanulási módszer?
A Tagalog képszótárral, a kétnyelvű Tagalog vagy Fülöp-szigeteki angol nyelvű gyermekkönyvekkel vagy a hagyományos Tagalog nyelvkönyvekkel ellentétben a Mesés elveszett és megtalált könyv a "történetvezérelt nyelvtanulási módszert" alkalmazza, amely a gyermek természetes képességeire támaszkodik. Három lépésből áll: Érzelmileg magával ragadó és vicces történetet hozunk létre, amelyet gyerekek és felnőttek együtt élvezhetnek, akárcsak bármelyik más tagalog nyelvű gyermekkönyvet. A tanulmányok azt mutatják, hogy a társas interakció, például a közös könyvélvezet, döntő fontosságú a nyelvtanulásban. A történeten keresztül bemutatunk egy átélhető karaktert, aki csak az új nyelven beszél. Ez segít kialakítani az empátiát és a pozitív hozzáállást a különböző nyelveket beszélő emberekhez. Mindkettő fontos szempont a gyermek életében a tartós nyelvtanulás megalapozásában. Ahogy a tagalog képeskönyv története előrehalad, a gyermek természetesen együtt dolgozik a szereplőkkel, hogy felfedezze a sokféle szórakoztató új szó és kifejezés jelentését. A humor stratégiai alkalmazása biztosítja, hogy ezt a tudatalatti tanulást nevetéssel jutalmazza.
A gyermek jól érzi magát, és a nyelv iránti élethosszig tartó szeretet első magjai elvetésre kerülnek.
A szerző, Mark Pallis üzenete:
Különleges varázsa van annak, ha valaki egy másik nyelven tanul szavakat és használja őket: Szerintem ez tényleg megmelengeti a szívet. Eddig tíz nyelven tanultam meg vicceket vagy dalokat, és ez nagyon sok örömet okozott nekem. Ez a tagalog gyerekkönyv elsősorban egy igazán élvezetes történet, de egyben az én módszerem is, hogy segítsek a kis tanulóknak egy új nyelvvel való foglalkozásban, az idegenekkel való együttérzésben, és végső soron a nyelvek szeretetének kialakításában. És mindez úgy történik, hogy észre sem veszik. Minden szülő, aki valaha is próbált már zöldséget csempészni a tésztaszószba, tudja, hogy sok jó dolgot bele lehet tenni a dolgokba anélkül, hogy a gyerekek észrevennék. Ez a könyv is ilyen! Szeretném, ha mindannyian jól éreznétek magatokat együtt, és élveznétek a történetet. A tanulás pedig csak bónusz.
A hab a tortán vagy extra zöldség a szószban! A gondolat, hogy néhány olvasás után a gyerekek képesek lesznek odamenni egy anyanyelvi beszélőhöz, és a saját nyelvükön elmondani neki: "Elvesztettem a kalapomat", örömmel tölt el. Képzeld el, milyen büszke lesz a gyerek, és te is! Remélem, önök is olyan jól szórakoznak az olvasásnál, mint én az írásnál. Mark.