Értékelés:

A könyv egy bájos, kétnyelvű gyermekmese, amely szórakoztató és magával ragadó módon tanítja a görög nyelvet. A görög nyelvtanulást egy elbeszélésbe építi be, így a gyerekek és a felnőttek számára egyaránt élvezetes a tanulás. Az olvasók nagyra értékelik a benne található fonetikai útmutatást és szókincslistát, bár néhányan megjegyezték, hogy a könyv lapjaira vigyázni kell.
Előnyök:⬤ Imádnivaló és vicces történet
⬤ hatékonyan tanítja a görög nyelvet a fonetika segítségével
⬤ szókincslistát is tartalmaz
⬤ élvezetes gyerekeknek és felnőtteknek egyaránt
⬤ jól illusztrált
⬤ hasznos a görög nyelvtanuláshoz
⬤ pozitív hatással van a gyerekek nyelvtudására
⬤ szórakoztató történet.
Néhány olvasó úgy érezte, hogy a történetben kisebb ugrások vannak; a nyomdapapír nem szabványos, ami durva bánásmód esetén könnyen sérülhet.
(15 olvasói vélemény alapján)
The Fabulous Lost & Found and the little Greek mouse: Laugh as you learn 50 greek words with this bilingual English Greek book for kids
Egy kisegér besétál a Talált tárgyak boltjába, de csak görögül tud beszélni. Hogyan fog Mr és Mrs Frog rájönni, hogy mi hiányzik az egérnek...? A 2-7 éves gyerekeknek szánt, egyedülálló „történetvezérelt nyelvtanulási módszer” a humort, a történetet és az érzelmeket ötvözi, hogy a gyerekek finoman és emlékezetesen ismerkedjenek meg több mint negyven egyszerű és szórakoztató görög szóval és kifejezéssel. „A gyerekek annyira el voltak foglalva a nevetéssel, hogy észre sem vették, hogy tanulnak.” Kyle Buchannan, kétgyermekes apuka, London. Ez egy kétnyelvű gyerekkönyv, amely másképp szól, és segít megalapozni a nyelvek szeretetét. Hogyan működik a Story Powered Language Learning módszer? A görög képszótárral vagy a hagyományos kétnyelvű görög-angol gyerekkönyvekkel ellentétben a Mesés elveszett és megtalált könyv a „történetvezérelt nyelvtanulási módszert” alkalmazza, amely a gyermek természetes képességeit használja ki. Három lépésből áll:
Érzelmileg magával ragadó és vicces történetet hozunk létre, amelyet gyerekek és felnőttek együtt élvezhetnek, akárcsak a többi görög gyermekkönyvet. A tanulmányok azt mutatják, hogy a társas interakció, például a közös könyvélvezet, döntő fontosságú a nyelvtanulásban. A történeten keresztül bemutatunk egy átélhető karaktert, aki csak az új nyelven beszél. Ez segít kialakítani az empátiát és a pozitív hozzáállást a különböző nyelveket beszélő emberekhez. Mindkettő fontos szempont a gyermek életében a tartós nyelvtanulás megalapozásában. Ahogy a görög képeskönyv története előrehalad, a gyermek természetesen együtt dolgozik a szereplőkkel, hogy felfedezze a sokféle szórakoztató új szó és kifejezés jelentését. A humor stratégiai alkalmazása biztosítja, hogy ezt a tudatalatti tanulást nevetéssel jutalmazzuk; a gyermek jól érzi magát, és elvetjük az egész életen át tartó nyelvszeretet első magvait. A szerző üzenete: Mark Pallis Van valami különleges varázsa annak, ha valaki egy másik nyelven tanul szavakat, és használja őket: Valóban úgy gondolom, hogy ez megmelengeti a szívet. Eddig tíz nyelven tanultam meg vicceket vagy dalokat, és ez annyi örömet okozott nekem. Ez a gyerekeknek szóló görög könyv elsősorban egy igazán élvezetes történet, de egyben az én módszerem is, hogy segítsek a kis tanulóknak egy új nyelvvel való foglalkozásban, az idegenekkel való együttérzésben, és végső soron a nyelvek iránti szeretet kialakításában. És mindez úgy történik, hogy észre sem veszik.
Minden szülő, aki valaha is próbált már zöldséget csempészni a tésztaszószba, tudja, hogy sok jó dolgot bele lehet tenni a dolgokba anélkül, hogy a gyerekek észrevennék. Ez a könyv ugyanilyen azt szeretném, hogy mindannyian jól érezzétek magatokat együtt és élvezzétek a történetet. A tanulás csak bónusz; a hab a tortán (vagy az extra zöldség a szószban ). A gondolat, hogy néhány olvasás után a gyerekek képesek lesznek odamenni egy anyanyelvi beszélőhöz, és a saját nyelvükön elmondani neki: „Elvesztettem a kalapomat”, örömmel tölt el. Képzeljék el, milyen büszke lesz a gyerek. És képzeld el, hogy te is milyen büszke leszel. Remélem, hogy ugyanolyan jól fogod érezni magad, amikor elolvasod, mint én, amikor megírtam. A legjobb kívánságokkal, Mark.