the King of the Great Clock Tower" and "a Full Moon in March": Manuscript Materials"
"Évekbe telik, mire a darabjaim rendbe jönnek." Így tájékoztatta Yeats Margot Ruddockot 1934. október 11-én Rómából, ahol A nagy óratorony királya című darab átdolgozásába kezdett, hogy szerepet adjon neki. Yeats még az év júniusában elkezdte átírni a darab első prózai változatát, mielőtt még színpadra került volna (a darabot azon a nyáron július 30-tól nagy sikerrel játszották az Abbey Theatre-ben). A The King of the Great Clock Tower két változata (egy prózában és egy versben) és egy új darab, az A Full Moon in March, amely az előbbiből származott, 1933 novemberének elején kezdődött várakozási időből született meg.
Az egyes darabok megkomponálását Yeats egy nő iránti intenzív érzelmei táplálták. Mindketten előadóművészek voltak: Margot Ruddock gazdag alt hanggal rendelkező színésznő volt, aki inkább nem táncolt (annak ellenére, hogy Yeats "édes táncosnőjeként" írta le őt a legmaradandóbban). Yeats minden egyes táncjátékához olyan stratégiát dolgozott ki, amely megfelel ezeknek az előírásoknak. Míg de Valois művészete iránti csodálata segítette az első darab formálását, addig a második darab Ruddock számára az egyre mélyülő személyes rajongás eredménye volt. A két darab szerkezete és tartalma, valamint a köztük lévő különbségek tükrözik a teljesen különböző érzelmeket, amelyek létrehozásukat ösztönözték.
A Cornell Yeats-kötet a The King of the Great Clock Tower prózai és verses változatának kéziratos anyagát, valamint az A Full Moon in March összes vázlatát tartalmazza. Tartalmazza továbbá Yeats előszavainak és műsorfüzeteinek vázlatait a darabokhoz, valamint színpadi információkat és szereposztási fényképeket A nagy óratorony királya című darab apátsági előadásáról.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)